Being There
prev.
play.
mark.
next.

1:25:00
Sid, fii rezonabil. Am fost peste tot.
1:25:03
- Nu mai am unde sa caut.
- Mai incearca.

1:25:06
Sigur, mai incerc. Unde? Nu a ramas nimic.
1:25:10
Parca Gardiner nici n-ar fi existat.
1:25:12
Mai incearca.
1:25:14
Sid, n-are rost.
1:25:16
Am spus sa mai incerci.
1:25:19
Du-te naibii! Incearca tu. Eu renunt.
1:25:38
- Va salut.
- Buna dimineata, d-le presedinte.

1:25:40
- Nu avem informatii...
- Nu asta am cerut.

1:25:43
...dinaintea aparitiei lui Gardiner in casa Rand.
1:25:45
Informatia asta dateaza de o zi si jumatate.
1:25:48
- Vreau dosarul standard.
- Bine, sefule.

1:25:52
Unde e?
1:25:55
Da, sefule.
1:25:56
Kaufman, ce naiba tot spui?
1:25:59
FBI-ul are niste date, dar nu sunt importante.
1:26:04
- As vrea sa le aud.
- Bine.

1:26:07
Costumele lui...
1:26:09
au fost facute de mana
de un croitor din New York...

1:26:11
in 1928.
1:26:15
Croitorul a dat faliment in 1933 si mai tarziu...
1:26:19
s-a sinucis.
1:26:21
Lenjeria e din cel mai fin material.
1:26:25
Fabrica a fost distrusa de foc, in 1948.
1:26:28
Omul acesta nu are documente.
1:26:31
Carnet de conducere, portofel, carti de credit.
1:26:37
Computerele i-au analizat...
1:26:40
- D-ra Davies.
...caracteristicile vocale.

1:26:43
Vreau oua fierte astazi, te rog.
1:26:45
Dar nu-i pot determina apartenenta etnica.
1:26:58
Intra.

prev.
next.