Escape from Alcatraz
prev.
play.
mark.
next.

:13:05
Το Αλκατράζ δεν είναι
σαν καμία άλλη φυλακή των ΗΠΑ.

:13:11
Εδώ, κάθε κρατούμενος

ειναι περιορισμενος μονος του...

:13:17
σε ατομικό κελί.
:13:20
Αντίθετα
με τους προκατοχους μου...

:13:22
τους διευθυντές
Τζόνσον και Μπλάκγουελ...

:13:24
δεν οργανώνω
προγράμματα καλής διαγωγής.

:13:27
Δεν υπάρχουν
συμβούλια κρατουμένων.

:13:29
Οι τρόφιμοι
δεν έχουν λόγο σε τίποτα.

:13:33
Κάνουν ό,τι τους λέμε.
:13:34
Δεν επιτρέπεται...
:13:36
να έχεις εφημερίδες
ή περιοδικά μ'ειδήσεις.

:13:39
Μόνο εμείς σας λέμε
τι συμβαίνει στον έξω κόσμο.

:13:45
Από σήμερα...
:13:48
ο κόσμος σου περιορίζεται
σ'ό,τι υπάρχει εδώ μέσα.

:13:53
Ξυρισμα,

μια φορα τη μερα.

:13:56
Ντους,
δύο φορές την εβδομάδα.

:13:58
Κούρεμα,

μια φορα το μηνα.

:14:01
Τώρα, τα προνόμιά σου.
:14:04
Μπορείς να μιλάς και να δουλεύεις.
Αλλού, η δουλειά προσφέρεται.

:14:07
Εδώ, είναι προνόμιο
που πρέπει ν'αποκτήσεις.

:14:10
Σε διαβεβαιώνω
ότι είναι κάτι που θα θες.

:14:14
Επισκέπτες
επιτρέπονται δύο το μήνα.

:14:16
'Οχι πρώην τρόφιμοι
αυτής ή άλλης φυλακής.

:14:20
'Ολα τα ονόματα που δίνεις
ελέγχονται απ'το Εφ Μπι 'Αι.

:14:25
'Εχεις

καποια ονοματα υποψη;

:14:29
Δεν μπορώ

να σκεφτω κανενα τωρα.

:14:33
Συγγενείς;
:14:36
'Οχι. Δεν έχω συγγενείς.
:14:40
Το Αλκατράζ είναι
φυλακή υψίστης ασφαλείας...

:14:45
με πολύ λίγα προνόμια.
:14:48
Δε φτιάχνουμε
καλούς πολίτες...

:14:50
αλλά καλούς φυλακισμένους.
:14:52
Διάρρηξη, ένοπλη ληστεία...
:14:56
κλοπή...
:14:59
'Εχεις αποδράσει
από αρκετές φυλακές, έτσι;


prev.
next.