:13:05
Alkatraz nema sliènosti s nijednim
drugim zatvorom u SAD-u.
:13:11
Ovde, svaki zatvorenik je zatvoren sam
:13:17
u svojoj æeliji.
:13:20
Za razliku od mojih predhodnika,
:13:22
upravnika Donsona i Blekvela,
:13:24
ja ne verujem u program dobrog ponaanja.
:13:27
Isto tako ne postoji
Veæe zatvorenika.
:13:29
Zatvorenici nemaju pravo glasa.
:13:33
Rade ono ta im se kae.
:13:34
Nije ti dozvoljeno
:13:36
posedovanje novina ili èasopisa
u kojima se nalaze vesti.
:13:39
Znanje o vanjskom svetu temelji
se na onome to ti mi kaemo.
:13:45
Od dananjeg dana,
:13:48
tvoj æe svet biti ono
to se dogaða u ovoj zgradi.
:13:53
Brijaæe se jednom dnevno.
:13:56
Tuirati dvaput nedeljno.
:13:58
iati jednom meseèno.
:14:01
Sada...tvoje povlastice.
:14:04
Sme govoriti i sme raditi. Dok druge
institucije osiguravaju posao,
:14:07
ovde je to povlastica koju treba zaraditi.
:14:10
Veruj mi to je povlastica
koju æe eleti.
:14:14
Posete -
dozvoljene su ti dve meseèno.
:14:16
To ne mogu biti bivi zatvorenici
ovog ili bilo kojeg drugog zatvora.
:14:20
Sva imena koja priloi biæe proverena
paljivo od strane FBI-a.
:14:25
Koja imena ima na umu?
:14:29
Ne pada mi sada nijedno na pamet.
:14:33
Èlanovi porodice?
:14:36
Nijedan. Nemam porodicu.
:14:40
Alkatraz je zatvor
s maksimalnim osiguranjem
:14:45
i sa svega nekoliko povlastica.
:14:48
Mi ne stvaramo dobre graðane,
:14:50
veæ dobre zatvorenike.
:14:52
Provala, oruana pljaèka,
:14:56
teka kraða...
:14:59
Ti si pobegao iz nekoliko zatvora, zar ne?