Kramer vs. Kramer
prev.
play.
mark.
next.

:43:01
Jel voliš prženu piletinu?
Prženu piletinu? Veoma.

:43:05
I ja.
:43:08
Pa stvarno je...
:43:12
Drago mi je videti te i ...
:43:14
Æao.
Æao.

:43:19
Krameru, upravo sam ti upoznala sina.
:43:21
Ajde, nikad neæeš ovo uraditi
ako se ne skoncentrišeš.

:43:26
Uredu, tako je. Naði balans..
:43:31
Uredu? Kako se oseæaš?
:43:33
Dobro.
:43:34
Nastavi, Nastavi!
Fantastièno je.

:43:38
Ne staj! Bili, pokreæi stopala.
:43:43
Sjajno je. Kako se oseæaš.
:43:45
Dobro.
Izgledaš sjajno.

:43:54
Nemoj predaleko.
:43:59
Da?
I ker je ipak povredio Toma.

:44:03
Pa je Tom toliko pobesneo,
uskoèio je u salatu od krompira..

:44:07
...i prevrnuo je sto.
:44:09
Da?
:44:10
Onda--
Daj da ti vežem pertlu.

:44:12
Šta je onda bilo?
:44:13
Mali ker ga je jurio kao i veliki
i on je prvrnuo sto.

:44:18
I sve je popadalo?
Da.

:44:20
Šta je onda bilo?
:44:21
Neæu da zakasnim u školu.
:44:24
Evo ti domaæi.
Poljubac.

:44:27
Zdravo Tomi.
Zdravo.

:44:37
Taksi!
:44:41
Zdravo.
:44:51
Bebisiterka se javila,
nije rekla gde si.

:44:54
Kaži me gde si bila.
:44:56
Pa...
:44:58
...moj profesor francuskog
me je konaèno pozvao da izaðemo.


prev.
next.