Life of Brian
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:19:00
-No nic, jak to bylo dál?
-No prostì vìdìl jsem, že ho ráda nemìla...

1:19:04
Ano! Návrh je s jednou absencí
doporuèen ke schválení.

1:19:07
A teï navrhuji, abychom
neprodlenì vyrazili. Souhlas?

1:19:10
-Jdeme.
-Jo.

1:19:27
-Øímani nablblí!
-Dej si bacha!

1:19:30
Ještì pár køížù zbylo.
1:19:33
Tak nahoru, nosále.
1:19:36
Tohle si odneseš, poèkej!
1:19:38
-Fakt jo?
-Neboj. Na ksichty mám pamìt!

1:19:41
-Jo?
-Varuju tì.

1:19:43
Takovou ti ubalím,
ty lulane øímská...

1:19:46
Nemel, hovòousi židovská!
1:19:48
Komu øíkᚠ"Žide"?
Já jsem Samaritán!

1:19:52
Samaritán? Tady má
být židovská sekce.

1:19:55
To je fuk. Stejnì bude
za den, za dva po vás.

1:19:59
Možná to je fuk Øímanùm,
ale nám ne, viï, drahá?

1:20:02
To rozhodnì.
1:20:04
Okupaèní øád zakotvuje
právo být ukøižován

1:20:06
v èistì židovské sekci.
1:20:09
Farizejové oddìlenì od Saducejù!
1:20:11
A Švédové od Velšanù!
1:20:15
Dobøe, dobøe!
To hned vyøešíme.

1:20:19
Ruce nahoru, kdo tu
nechce být ukøižován!

1:20:24
A je to.
Další.

1:20:26
-Poslyšte, ten køíž mi nepatøí.
-Co?

1:20:29
Není mùj, jen jsem
ho nìkomu podržel.

1:20:31
-Lehni, nemám tolik èasu.
-Jistì, nerad dìlám potíže...

1:20:36
Koukni, dnes máme perný den,
je vás sto ètyøicet.

1:20:39
-Je to Žid?
-Budeš ticho?

1:20:41
Nechceme tu
další Samaritány.

1:20:43
Zavøi pec!
1:20:45
-Sundáte mì, jestli se vrátí?
-Jo, jo, sundáme.

1:20:48
-Další!
-Nemusíte to dìlat!

1:20:50
-Nemusíte plnit rozkazy!
-Mám rád rozkazy.


náhled.
hledat.