Life of Brian
prev.
play.
mark.
next.

:13:01
...dok ja ne puhnem
u ovu zviždaljku!

:13:03
Razumijete li? Pa èak i ako,
neka vam ovo bude savršeno jasno,...

:13:07
...èak i ako taj kaže "Jahve"
:13:16
Odlièan pogodak.
:13:29
Mama, imam li ja velik nos?
Daj, prestani misliti na seks!

:13:33
Ma nisam! Ti stalno o tome:
ujutro, u podne, naveèer...

:13:36
"Jesu li cure ovakve,
jesu li cure onakve"

:13:39
Je li prevelik?
Je li premali?

:13:41
Izvoli prijatelju.
:13:44
Blažen bio gospodine.
Milostinju siromašnome.

:13:46
Milostinju gubavcu.
Milostinju bivšem gubavcu.

:13:49
Prokleti vlasnici magaraca.
Svi su isti, zar ne?

:13:52
Nikad nemaju sitnoga.
A, evo prilike.

:13:55
Udijelite talenat bivšem gubavcu.
Briši!

:13:58
Udijelite talenat bivšem gubavcu?
:14:00
Talenat? Pa to je više
no što on zaradi u mjesec dana.

:14:03
Pola talenta, onda.
Daj, skloni se!

:14:05
Hajde nosati, idemo se cjenkati.
Što?!

:14:07
Poèni s jednim šekelom.
Ja æu poèeti sa 2.000 i završit æemo na 1.800.

:14:11
Ne.
1.750?

:14:13
Odlazi!
1.740?

:14:15
Ostavi ga na miru!
Dobro, dva šekela. Zar nije zabavno, ha?

:14:18
Slušaj, on ti neæe dati nikakvu
lovu, zato odjebi!

:14:25
Dobro. Pola šekela za bivšeg gubavca?
Jesi li rekao "bivšeg gubavca"?

:14:29
Šesnaest godina izvan zvona
i ponosan sam na to.

:14:32
Pa što se desilo?
Izlijeèen sam gospodine.

:14:35
Izlijeèen?
Da, prokleto blaženo èudo, gospon!

:14:37
Pa tko te je izlijeèio?
Isus, moj gospodine.

:14:40
Trèkarao sam okolo
gledajuæi svoja posla...

:14:42
...kad odjednom doðe on
i izlijeèi me!

:14:45
Jednog trenutka sam gubavac s obrtom...
:14:47
...a slijedeæeg, moj posao nestade.
:14:49
"Izlijeèen si prijatelju".
Prokleti dobroèinitelj.

:14:51
Pa dobro, zašto mu ne odeš i ne
kažeš da želiš opet biti gubavac?

:14:55
Mogao bih to uèiniti, gospon...
Da, pretpostavljam da bih to mogao uèiniti.

:14:57
Mislio sam ga zamoliti da me uèini malo
šepavim na jednu nogu, jedno pola tjedna.


prev.
next.