Life of Brian
prev.
play.
mark.
next.

1:22:02
Molim?!
"Tvoja smrt æe stajati kao primjer...

1:22:05
...u stalnoj borbi za
osloboðenje oèinske zemlje...

1:22:08
...iz ruku rimskog
imperijalistièkog agresora...

1:22:10
...osim što se tièe kanalizacije,
medicine, cestovlja, kuæne opreme...

1:22:13
...obrazovanja, vinikulture i
bilo kojeg rimskog doprinosa...

1:22:16
...dobrobiti Židova oba spola,
ukljuèujuæi i hermafrodite."

1:22:20
Potpis: u ime N.F.J., itd.
1:22:23
Uz to bih htio dodati, kao osobnu
opasku, moje osobno divljenje...

1:22:26
...tomu što radiš za
nas, e,Brian...

1:22:28
...a što sigurno je
vrlo teško samom tebi.

1:22:31
Reg, što æeš...
Zbogom Briane i hvala.

1:22:37
Odlièno Briane.
Samo nastavi tako stari!

1:22:40
Izvrsno obavljeno, Briane!
1:22:47
Dobro. I...
1:22:49
# Jer on je dobar momak #
1:22:51
# Jer on je dobar momak #
1:22:53
# Jer on je dobar momak #
1:22:56
# To kažemo svi mi #
1:22:59
# To kažemo svi... #
1:23:03
Nitkovi jedni!
1:23:05
Nitkovi! Nitkovi svetoglumatavi!
Gdje je Brian iz Nazareta?

1:23:11
Imam naredbu da ga se oslobodi.
Glupa kopilad!

1:23:14
Ovaj, ja sam Brian iz Nazareta
Molim?

1:23:16
Da, ja sam Brian iz Nazareta.
Skidajte ga!

1:23:18
Ja sam Brian iz Nazareta!
Ja sam Brian!

1:23:21
Ja sam Brian!
Ja sam Brian!

1:23:25
Ja sam Brian!
Ja sam Brian, baš kao i moja žena!

1:23:28
Ja sam Brian!
Ja sam Brian!

1:23:31
Vodite ga i oslobodite!
1:23:32
Ne, samo sam se šalio! Ja u stvari
nisam Brian. Ne, ja nisam Brian!

1:23:37
Samo sam...To je samo šala
Zezao sam vas...

1:23:40
To je šala! Ja nisam on.
Samo sam vas navlaèio! Vratite me!

1:23:45
Prokleti Rimljani!
Uopæe ne shvaæaju šalu!

1:23:56
Judejski Narodni Front!
1:23:59
Judejski Narodni Front!

prev.
next.