Life of Brian
prev.
play.
mark.
next.

:38:20
- Heil Cézár.
- Heil.

:38:22
- Csupán egy túlélõ maradt, uram.
- Ó! Dobjátok a "padlóla"!

:38:26
- Tessék?
- Dobjátok a "padlóla" le.

:38:34
Na, mi a neved, zsidóóó?
:38:37
- Brian, uram.
- "Blájen", hmm ?

:38:40
Nem, nem. Brian.
:38:44
Önélzetes a kis "latol".
:38:47
- Hogy micsoda?
- "Latol".

:38:50
Igen, azt tette, uram.
:38:52
Nem, nem!
"Önélzet", "bátolság" vagy inkább "melészség".

:38:56
Ó, ööö... körülbelül 11, uram.
:39:02
Szóval te "lánktámadtál"?
:39:05
Micsoda, uram?
:39:07
Ütsd meg százados, de nagyon "dulván".
:39:10
- Ááá!
- És dobjuk le a "padlóla"?

:39:13
- Mi?
- Dobjuk le a "padlóla", uram?

:39:16
Ó, igen, dobjátok a "padlóla", "kéllek".
:39:19
- Ááá!
- Na, "londa" zsidó "gazembell".

:39:24
Nem vagyok zsidó. Római vagyok!
:39:26
- "Lómai"?
- Nem, nem. Római.

:39:29
Ááá!
:39:31
Szóval, az apád "lómai" volt? Mit csinált?
:39:36
Százados volt a jeruzsálemi helyõrségnél.
:39:40
Tényleg? És hogy hívták?
:39:43
Norciusz Maximus.
:39:49
Százados, van ilyen kollégád a "helyõlségnél"?
:39:53
Nincs, uram.
:39:55
Ezt "gyolsan" "lávágtad". Utánnanéztél?
:39:59
Nem uram. Azt hiszem, ez csak egy tréfa.

prev.
next.