Life of Brian
prev.
play.
mark.
next.

1:15:01
Domnule, ããã, nu avem
un Roger, domnule.

1:15:04
- Ce?
- Ããã... nu avem pe nimeni
cu numele ãsta, domnule.

1:15:06
Ah. Nu avem "Loger."
1:15:14
Ei bine ce zici de
"Lodelick," atunci?

1:15:16
Daa! Eliberaþi-l pe "Lodelick"!
Eliberaþi-l pe "Lodelick"!

1:15:20
"Centulion,"
de ce chicotesc aºa?

1:15:26
Doar un fel de... ããã...
glumã evreiascã, domnule.

1:15:30
Ei... "lâd" de mine?
1:15:35
O, nu, domnule.
1:15:38
"Foalte" bine.
Îl voi "elibela" pe "Lodelick"!

1:15:43
Domnule, nu avem nici un
Roderick.

1:15:45
- Nici un "Loger," nici un "Lodelick."
- Îmi pare rãu, domnule.

1:15:48
Cine este acest "Log"? Cine este
acest "Lodelick" la care vã "lefeliþi"?

1:15:53
E un "spãlgãtol"
1:15:56
ªi un "violatol"!
1:15:59
ªi un hoþ de "buzunale"!
1:16:01
- Da. Ssst! Ssst !
- Taci din gurã!

1:16:05
- Sunã a "climinal" "notoliu".
- Noi nu l-am primit, domnule.

1:16:08
Nu avem pe nimeni
în "închisoalea" nostrã, "dintle" toþi?

1:16:11
- O, da, domnule. Avem un Samson, domnule.
- Samson?

1:16:14
Samson Strangulatorul Saduceu, domnule.
Ããã... Silus Asasinul Asirian.

1:16:19
Ããã... câþiva scribi subversivi
din Caesarea.

1:16:22
- Ããã... 67...
- Lasã-mã pe mine sã "volbesc" cu ei.

1:16:26
- O, nu...
- Da, bunã idee, Enormus.

1:16:28
Cetãþeni, îi avem pe
Samson "Stlangulatorul" Saduceu,

1:16:33
Silus Asasinul "Asilian",
1:16:35
Câþiva "sclibi" "subvelsivi"
din "Caesaleea".

1:16:39
Mai departe.
1:16:41
- Rãstignire?
- Da.

1:16:44
Bine. Dincolo de uºã,
coada de la stânga, o cruce fiecare.

1:16:47
- Temnicer. Scuzã-mã.
S-a fãcut un fel de greºealã.

1:16:50
- Doar un moment, vrei?
- Temnicer, câþi au trecut pânã acum?

1:16:54
Ce?
1:16:56
Aãã... cât de mulþi
au trecut pânã acum?

1:16:59
- Ce?
- TTTTrebuie sã...


prev.
next.