Life of Brian
prev.
play.
mark.
next.

1:16:01
- Da. Ssst! Ssst !
- Taci din gurã!

1:16:05
- Sunã a "climinal" "notoliu".
- Noi nu l-am primit, domnule.

1:16:08
Nu avem pe nimeni
în "închisoalea" nostrã, "dintle" toþi?

1:16:11
- O, da, domnule. Avem un Samson, domnule.
- Samson?

1:16:14
Samson Strangulatorul Saduceu, domnule.
Ããã... Silus Asasinul Asirian.

1:16:19
Ããã... câþiva scribi subversivi
din Caesarea.

1:16:22
- Ããã... 67...
- Lasã-mã pe mine sã "volbesc" cu ei.

1:16:26
- O, nu...
- Da, bunã idee, Enormus.

1:16:28
Cetãþeni, îi avem pe
Samson "Stlangulatorul" Saduceu,

1:16:33
Silus Asasinul "Asilian",
1:16:35
Câþiva "sclibi" "subvelsivi"
din "Caesaleea".

1:16:39
Mai departe.
1:16:41
- Rãstignire?
- Da.

1:16:44
Bine. Dincolo de uºã,
coada de la stânga, o cruce fiecare.

1:16:47
- Temnicer. Scuzã-mã.
S-a fãcut un fel de greºealã.

1:16:50
- Doar un moment, vrei?
- Temnicer, câþi au trecut pânã acum?

1:16:54
Ce?
1:16:56
Aãã... cât de mulþi
au trecut pânã acum?

1:16:59
- Ce?
- TTTTrebuie sã...

1:17:01
vorovorovorovorbeºti
mai tare, domnule.

1:17:07
- El e, el e, el e, el e su
- A...

1:17:10
El e surd el e surd.
El e surd ca un ssstâlp, domnule.

1:17:12
O, da.
1:17:14
Ããã... câþi au trecut?
1:17:21
- O, doamne.
- Am fãcut nou㺠ci...

1:17:24
nou㺠ci... nou㺠ci...
1:17:29
nouãºase, domnule.
1:17:31
E aºa o risipã fãrã sens
de viaþã umanã, nu-i aºa?

1:17:33
NNNNu, dmnule.
1:17:35
NNu cu aceºti bbastarzi, domnule.
1:17:40
RR ã
1:17:42
RRRãs
1:17:45
RRãstignirea este prea
bunã pentru ei, domnule.

1:17:48
Nu pot sã cred cã pot sã spui
cã e prea bun pentru ei.
E foarte nasol.

1:17:51
O, nu este aºa de nnnana...
1:17:55
Nu la fel de neplãcut ca ceva
la care tocmai m-am gândit, domnule.

1:17:59
- Mda. Deci, rãstignire?
- E cineva aici cu care pot vorbi?


prev.
next.