Life of Brian
prev.
play.
mark.
next.

1:23:02
Gura, scârnãvie evreiascã!
1:23:05
Cu-i spui tu evreu?
Nu sunt evreu!

1:23:08
- Sunt samaritean!
- Un samaritean?

1:23:10
Asta trebuia sã fie
secþiunea evreiascã.

1:23:12
Nu conteazã.
Ai sã mori într-o zi sau douã!

1:23:16
Nu conteazã pentru tine, romanule, dar sigur
conteazã pentru noi, nu-i aºa, dragã?

1:23:20
- Oh, bine-nþeles!
- În acord cu termenii ocupaþiei romane,

1:23:23
suntem îndreptãþiþi sã fim rãstigniþi
într-o zonã evreiascã.

1:23:26
Fariseii separat
de Saducei.

1:23:29
- ªi suedezii separat de velºi!
1:23:32
Bine, bine, bine.
Vom rezolva asta în curând.

1:23:36
Sã ridice mâinile toþi cei
care nu vor sã fie crucificaþi aici.

1:23:41
- Bun. Urmãtorul!
1:23:44
- Ããã... uite. Asta nu-i crucea mea.
- Ce?

1:23:47
Ããã... nu e crucea mea.
Am... ããã... þinut-o pentru cineva.

1:23:50
Doar întindeþi-vã.
N-am toatã ziua la dispoziþie.

1:23:52
Nu, desigur. Uite...
Urãsc sã fac zarvã...

1:23:54
Uite. Avem o zi grea.
Sunt 140 de indivizi de ridicat.

1:23:57
- Este evreu?
- Vrei sã taci?

1:24:00
Nu vrem nici un
samaritean pe aici.

1:24:02
- Centura sus!
- O sã mã daþi jos dacã se întoarce?

1:24:06
- Da, da,o sã te dãm jos.
- Urmãtorul!

1:24:08
Nu trebuie sã faceþi asta.
Nu trebuie sã îndepliniþi ordinele.

1:24:11
Îmi plac ordinele.
1:24:36
Vezi? Nu-i aºa de rãu,
odatã ce eºti ridicat.

1:24:39
Ai sã fii salvat,
nu-i aºa?

1:24:41
E un pic cam târziu pentru asta, acum,
nu-i aºa?

1:24:43
Oh, acum, acum.
Avem câteva zile de stat aici.

1:24:46
O mulþime de timp.
Mulþi oameni au fost salvaþi.

1:24:48
- Oh?
- Da. Fratele meu de obicei mã salveazã,

1:24:51
dacã poate sã scoatã cuiele
pentru mai mult de 20 minute.

1:24:54
- Oh ?
- Ticãlos mic ºi zgomotos.

1:24:56
Sus ºi jos ca Imperiul Asirian.

prev.
next.