Life of Brian
к.
для.
закладку.
следующее.

:16:01
- Ладно, помнишь, ты спрашивал
меня о своем...
- О моем носе?

:16:05
Да. Есть причина, почему
он такой, какой есть, Брайен.

:16:08
Какая?
:16:10
Полагаю, я должна была бы
рассказать тебе давно...

:16:13
- Что?
- Ладно, Брайен...

:16:17
Твой отец - не м-р Коэн.
:16:20
- Я никогда и не думал, что это он.
- Я не потерплю нахальства!

:16:22
Он был римлянин, Брайен.
:16:25
Он был центурионом римской армии.
:16:28
- Ты была изнасилована?
- Ну, сначала - да.

:16:32
- Кто это был?
- Его звали Наугтиус Максимус.

:16:36
Обещал мне весь мир.
:16:38
Меня заберут в Рим,
поселят в Форуме...

:16:41
рабы, молоко ослицы...
:16:43
столько золота, сколько я
смогу попробовать на зуб.

:16:45
Затем, получив от меня
все, что хотел, он...

:16:48
- Вжик! Как крысу из акведука!
- Ублюдок!

:16:51
Да, так что в следующий раз, когда
заговоришь о проклятых римлянах,

:16:54
не забывай,
что ты один из них!

:16:56
Я не римлянин, мама!
И никогда не буду!

:16:59
Я кайк, жид, еврей, крючконосый!
:17:02
Я кошер, мама! Я перешел
Красное Море и горжусь этим!

:17:11
Секс, секс, секс. Это все,
о чем они думают, а?

:17:14
Ладно, как дела, офицер?
:17:18
Колизей, Иерусалим
:17:29
Детский утренник
:17:33
Леди и джентльмены, следующий бой...
:17:37
между...
:17:39
Фрэнком Голиафом,
македонским детоубийцей...

:17:44
и Борисом Майнбургом.
:17:49
Языки жаворонков.
Печень крапивника.

:17:53
Мозги зяблика.
Ушные мочки ягуаров.

:17:57
Чипсы из волчьих сосков. Возьмите,
пока горячие. Они прекрасны.

:17:59
Верблюжьи крендельки, всего пол динара.
Жаренные летучие мыши из Тосканы.


к.
следующее.