Life of Brian
к.
для.
закладку.
следующее.

:46:01
Тебе положено спорить:
"Десять за это? Ты сумасшедший".

:46:07
Ну, конечно.
Все время кто-нибудь сбегает.

:46:11
- Даниель.
- Даниель.

:46:12
- Джоб.
- Джоб.

:46:15
- Джошуа.
- Джошуа.

:46:17
- Джадес.
- Джадес.

:46:19
- И Брайен.
- И Брайен.

:46:22
Я предлагаю считать всех
семерых экс-братьев...

:46:26
погибшими мученической смертью
ради общего дела.

:46:29
- Я поддерживаю это, Редж.
- Спасибо, Лоретта. На голосование.

:46:33
Братья, пусть неудача
не собъет нас с ног.

:46:37
Полная катастрофа -
:46:40
это только начало!
:46:42
Их великолепная смерть
объединит нас в...

:46:45
Внимание!
:46:57
Привет?
:46:59
Маттиас?
:47:01
- Редж?
- Уходи.

:47:05
Редж, это я, Брайен.
:47:07
Исчезни! Исчезни отсюда!
:47:09
- Стэн!
- Убирайся!

:47:10
- Да, убирайся!
- Прочь!

:47:14
О, черт!
:47:18
Иду.
:47:24
Истинно, как написано
в Книге Обадии, что в это время...

:47:27
изобьет человек своего осла
и осла своего племянника.

:47:35
Мои глаза слабы.
Я не могу видеть.

:47:39
- Ты Маттиас?
- Да.

:47:40
У нас есть причина думать, что ты
скрываешь Брайена из Назарета,

:47:43
члена террористической организации
Народный Фронт Иудеи.

:47:47
Я. Нет.
Я просто бедный старый человек.

:47:49
У меня нет времени
возиться с правонарушителями.

:47:51
Мои ноги землисты.
Мои уши глухи.

:47:54
Мои глаза стары и изогнуты.
:47:55
Молчать! Глупец.
:47:58
Охрана, обыскать дом.

к.
следующее.