Life of Brian
к.
для.
закладку.
следующее.

1:13:02
- Кто этот "пвесловутый" "пвеступник"?
- У нас его нет, сэр.

1:13:07
У нас есть вообще кто-нибудь
в "тювьме"?

1:13:09
- Да, сэр. У нас есть Самсон.
- Самсон?

1:13:11
Самсон Саддукейский Душитель, сэр.
Силус Ассирийский Убийца.

1:13:16
Несколько мятежных писцов
из Кейсарии.

1:13:19
- Хм, 67...
- Дай мне "фкафать" им.

1:13:22
- О, нет...
- Да, славная идея, Биггус.

1:13:25
Горофане, у наф ефть
Фамфон Фадукефкий Дуфитель,

1:13:29
Филуф Аффирифкий Убийфа,
1:13:32
Нефкоко мятефных пиффоф
иф Кейфарии.

1:13:35
Следующий.
1:13:38
- Распятие?
- Да.

1:13:40
Хорошо. За дверь, выстраиваемся
слева, один за другим.

1:13:43
- Тюремщик...
- Извините. Тут произошла ошибка.

1:13:46
- Один момент, ладно?
- Тюремщик, сколько уже прошло?

1:13:50
Что?
1:13:51
Сколько мимо нас прошло?
1:13:55
- Что?
- Вввввы должны...

1:13:58
Ггггггговорить чуть громче, сэр.
1:14:02
Он гл он гл он гл...
1:14:04
Он глух он глух он глух
как ссссстолб, сэр.

1:14:09
Сколько прошло?
1:14:16
- О, боже.
- Я полагаю девяносто пя...

1:14:19
девяносто пя девяносто пя...
1:14:23
девяносто шесть, сэр.
1:14:25
Как бессмысленно тратятся
человеческие жизни, не так ли?

1:14:27
Ннннет, сэр
1:14:30
Нннне у этих ублюдков, сэр.
1:14:39
Рррраспятие слишком хорошо
для них, сэр.

1:14:42
Не думаю, что ты можешь так говорить.
Распятие - это отвратительно.

1:14:44
О, не так оттттт...
1:14:49
не так отвратительно, как то,
о чем я только что подумал, сэр.

1:14:52
- Да. Итак, распятие?
- Можно с кем-нибудь поговорить?

1:14:56
- Ну...
- Я знаю, где это достать,
если ты этого хочешь.

1:14:59
- Что?
- Ннне беспокойтесь о нннем, сэр.


к.
следующее.