Life of Brian
к.
для.
закладку.
следующее.

1:17:01
О, спасибо.
1:17:05
Эй, что это ты делаешь?
1:17:07
- Это не мой крест.
- Заткнись и иди с этим!

1:17:13
Что, поимели тебя, приятель?
Это преподаст тебе урок.

1:17:17
Ладно.
1:17:20
Я собираюсь дать вам
еще один шанс.

1:17:22
Я больше не хочу слышать
ни "Вувима",

1:17:26
ни "Веджинальда",
1:17:29
ни "Вудольфа Квасноносого
Вейнджева".

1:17:32
- Ни Спенсера Трэйси!
- Или мы не освободим никого!

1:17:35
- Освободите Брайена!
- О, да. Отличное имя.

1:17:39
"Пвости" "Бвайена"!
"Пвости" "Бвайена"!

1:17:44
"Пвеквасно". Значит, так.
1:17:46
- Сэр, мы, э, у нас есть Брайен, сэр.
- Что?

1:17:48
Вы только что послали его
на распятие, сэр.

1:17:51
Подождите, подождите.
У нас есть "Бвайен"!

1:17:54
- Идите и "отствочьте" "пвиговов",
немедленно.
- Да, сэр.

1:17:59
"Пвеквасно".
1:18:01
Я... "пвощаю"... "Бвайена"!
1:18:08
- Держи шаг, ты!
- Или что?

1:18:11
- Или у тебя будут проблемы.
- О, милый мой.

1:18:13
Ты имеешь в виду, что меня
могут распять во второй половине дня?

1:18:16
- Заткнись!
- Это был бы удар, да?

1:18:19
Просто не знаю, что бы я делал.
О, благодарю вас.

1:18:25
Они ушли?
1:18:28
У нас шишки в заду.
1:18:33
- Что?
- О, не беспокойтесь, сэр.

1:18:35
Он с Он с Он с
1:18:41
- Он сумасшедший, сэр.
- Они ушли?

1:18:53
Давай же!
1:18:55
Да, сэр.
1:18:57
- Ладно, продолжай.
- Ну, я знал, что она никогда
толком не любила его, так что я...


к.
следующее.