Life of Brian
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:07:01
Çay vaktine yakýn
:07:11
Tanrýnýn o olduðunu bilenlere
ne mutlu.

:07:15
Acý çekenlere ne mutlu.
Kurtuluþa erecekler.

:07:21
Çevresine iyi davrananlara
ne mutlu.

:07:25
Dünyanýn tamamý onlara
bahþedilecek.

:07:29
Doðrunun galip geldiðini görmek için...
:07:33
yanýp tutuþanlara ne mutlu.
:07:36
Tatmin olacaklar.
:07:40
Kalpleri temiz olanlara
ne mutlu.

:07:44
Onlar tanrýyý görecekler.
:07:46
Yüksek sesle konuþ!
Sessiz ol, anne.

:07:49
Hiç bir þey duyamýyorum.
Taþlamaya gidelim.

:07:54
Taþlamaya baþka zaman da gidebiliriz.
:07:57
Haydi, Brian.
Sessiz olur musunuz?

:08:00
Burnunu karýþtýrma.
:08:02
Burnumu karýþtýrmýyorum.
Sadece kaþýyordum.

:08:05
Þu bayanla konuþurken karýþtýrýyordun.
:08:08
Yapmýyordum
Rahat býrak. Boþver.

:08:10
Ýzin verir misiniz?
Tek kelimesini bile duyamýyorum.

:08:13
Bana "izin verir misiniz?" deme!
Kocamla konuþuyorum.

:08:16
O halde, gidip baþka yerde konuþun.
Tek lanet kelimesini bile duyamýyorum.

:08:19
Karýma hakaret etme.
:08:21
Ona sadece adamý duyabilmemiz için
sesini kesmesini söylüyordum, Koca Burun.

:08:24
Kocama "koca burun" diyemezsin.
Ama kocaman bir burnu var.

:08:28
Sessiz olur musunuz lütfen?
Bu neydi?

:08:30
Koca burunluyla konuþmakla
meþguldüm.

:08:32
Sanýrým, "Peynir yapanlara,
"ne mutlu." dedi

:08:35
Peynir yapanlarýn ne özelliði
varmýþ ki?

:08:38
Anlaþýlýyor ki söylediklerini kelimesi
kelimesine kabul etmemeliyiz.

:08:41
Bence süt ürünlerini üreten
herkesi kapsayan bir ifade.

:08:43
Gördün mü, eðer gürültü yapmasaydýn,
ne dediðini anlardýk, Koca Burun.

:08:46
Bir daha söylersen suratýna
yumruðu yersin.

:08:49
Dinlemeye devam edelim. Belki de
"Koca burunlulara ne mutlu." der

:08:52
Onu rahat býrak.
:08:54
O kadar da kötü deðilsin
Ayakkabý suratlý.

:08:56
Siz ikiniz nerelisiniz,
Burun Þehrinden mi?

:08:58
Bir daha söylersen, dostum,
seni lanet temizlikçilere götüreceðim!


Önceki.
sonraki.