Life of Brian
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:28:02
Ve þarap.
:28:05
Evet eðer Romalýlar giderse,
þaraplarý gerçekten özleriz Reg.

:28:08
Hamamlar.
Ve artýk geceleri sokaklarda
güven içerisinde yürüyebiliyoruz.

:28:12
Kesinlikle düzeni saðladýlar.
Böyle bir yerde baþkasý baþaramazdý.

:28:17
Tamam ama saðlýk
merkezi, ilaç,

:28:20
eðitim, þarap, toplum düzeni,
tarým, yollar,

:28:23
temiz su kanalý
ve toplum saðlýðý,

:28:26
haricinde Romalýlar bizim
için ne yaptýlar ki?

:28:29
Barýþý getirdiler.
Barýþ mý! Kes sesini!

:28:44
Ben zavallý bir adamým.
Gözlerim görmüyor.

:28:46
Bacaklarým yaþlý ve bükük.
:28:48
Tamamdýr, Matthias.
:28:50
Temiz.
:29:00
Reg nerede?
:29:02
Oh, Reg. Reg, Judith.
:29:05
Sorun ne?
Ýlk silah atýldý.

:29:09
Yazýlamayý bitirdi mi?
Yüz kere yazmýþ,

:29:12
üç metrelik harflerle,
sarayýn her tarafýna.

:29:16
Harika.
:29:19
Davamýzda eylem adamlarýna
ihtiyacýmýz var, Brian,

:29:22
ama bize katýlmadan önce, þunu öðren:
:29:24
Aramýzda bu ülkeyi Romalýlardan
kurtarmak için seve...

:29:27
seve canýný vermeyecek tek
bir kiþi bile yok.

:29:29
Tamam, bir tane var.
:29:33
Ama o hariç, bir bütünüz.
Bizimle misin?

:29:35
Evet.
:29:37
Bundan sonra senin adýn
"Brian isimli Brian."

:29:42
Ona Pilate'nin sarayýna yapýlacak
saldýrýdan bahset, Francis.

:29:45
Tamam.
Plan þu.

:29:48
Sezar Maydanýndaki saray bu.
:29:50
Komando birliðimiz gecenin karanlýðýnda
Balýk caddesinden yaklaþacaklar...

:29:53
ve kuzeybatý ana laðým
kanalýndan içeri gireceðiz.

:29:57
Soran olursa, laðým iþçileriyiz
ve bir konferansa katýlmaya gidiyoruz.


Önceki.
sonraki.