Life of Brian
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:06:03
Korkarým beklemeniz gerekecek.
1:06:05
Bir öðle yemeði randevumuz vardý.
1:06:07
Cüzzamlýlar sýrasý büyüyor.
1:06:09
Kayýnbiraderim Gath'ýn eski
valisidir.

1:06:12
Brian, seni pazar günleri
daðlarý almamýza izin veren
kiþi ile tanýþtýrayým.

1:06:16
Ýtmeyin!
Þu gürültüyü de kesin!

1:06:21
Þu þeytan tarafýndan ele geçirilmiþ
kiþileri kontrol edin.

1:06:26
Tedavisi mümkün olmayanlar
birkaç dakika bekleyecekler.

1:06:29
Günahkar kadýnlar þu duvarýn
önünde sýraya girer misiniz?

1:06:33
Brian? Brian, harikaydýn.
1:06:38
Sen de fena deðildin.
1:06:40
Hayýr. Az önce söylediðin þeyler
gerçekten sýradýþýydý.

1:06:43
Ne?
Bütün bunlar, öyle miydi?

1:06:45
Lidere ihtiyacýmýz yok.
Çok haklýsýn.

1:06:47
Reg uzun zamandýr bizi yönetiyor.
Evet.

1:06:50
Bunun söylenmesi gerekiyordu
ve sen söyledin Brian.
Çok çekicisin.

1:06:54
Bu bizim devrimimiz.
Hep beraber yapabiliriz.

1:06:57
Düþünüyorum.
Hepimiz arkandayýz Brian.

1:07:00
Devrim senin ellerinde.
Ne?

1:07:03
Hayýr, benim demek istediðim
bu deðildi!

1:07:05
Paçayý kaptýrdýn güzelim.
1:07:08
Doðru.
1:07:15
Durun.
1:07:20
Peki "Bðian" bizi yeterince "eðlendiðdin"
1:07:25
Ama bu kez "gaðanti veðiðim" kaçamayacaksýn.
1:07:29
Gardiyan, bugün hiç "çaðmýh" cezamýz var mý?
1:07:34
139 tane efendim. Özel kutlama efendim.
1:07:37
Güzel. Artýk 140 oldu.
Yuvarlak rakam daha iyi deðil mi Büyükus?

1:07:41
Yaþasýn Sezar!
1:07:45
Yaþasýn.
Kalabalýk sabýrsýzlanýyor.

1:07:48
Daðýlmalarýna izin verelim mi.
1:07:50
Daðýlmak mý?
Daha konuþmamý yapmadým.

1:07:53
Biliyorum efendim ama...
1:07:55
Benim konuþmam bu kutlamanýn
en önemli olaylarýndan biridir.

1:07:57
"Aðkadaþým" Büyükus
"Ðoma"dan onca yol geldi.


Önceki.
sonraki.