Life of Brian
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:09:00
bir tanesi. Konuþmayý býrakýp harekete geçmeliyiz.
1:09:04
Dinleyin!
Önemli olan sözler deðil hareketlerdir.

1:09:07
Ve þimdi bize hareket lazým.
Dinleyin!

1:09:09
Haklýsýn. Bütün gün burada oturup,
1:09:11
konuþup, devrim nutuklarý atýp
akýllý konuþmalar yapabiliriz.

1:09:14
Ama bu bir tek Roma
askerini bile etkilemez.

1:09:17
Böyle gevezelik etmeyi býrakalým.
Çok anlamsýz.

1:09:20
Bize birþey kazandýrmaz.
Doðru.

1:09:22
Katýlýyorum. Bu tam bir
zaman kaybý.

1:09:26
Brian'ý tutukladýlar!
Ne? Ne?

1:09:28
Onu yakaladýlar!
Onu çarmýha gerecekler.

1:09:31
Tamam! Bu durumu
hemen tartýþmaya açmalýyýz.

1:09:34
Ne?
Hemen!

1:09:36
Tamam.
Yeni önerge mi?

1:09:37
Tamamen yeni bir önerge.
1:09:40
acilen harekete geçilmeli..
1:09:42
Oylama tamamlanýr tamamlanmaz.
Elbette oylama yapýlmalý.

1:09:45
Karar verilmeden harekete geçilemez.
Reg, hemen gidelim lütfen!

1:09:49
Tamam! Kardeþ Judith'in getirdiði
bilgiler ýþýðýnda.
Acele etme Reg.

1:09:54
Reg, tanrý aþkýna.
Çok kolay

1:09:57
Tüm yapacaðýn þimdi
þu kapýdan çýkýp

1:10:00
Romalýlarýn onu çivilemesine
engel olmak.

1:10:03
Þu anda yapýyorlar Reg.
Geç kalýyoruz!

1:10:07
Anlamýyor musun?
1:10:09
Oh!
1:10:13
Ooh.
1:10:16
Feministlerden küçük bir
bencillik gösterisi mi?

1:10:18
Ne?
Özür dilerim, Loretta?

1:10:21
Þunu okur musun?
1:10:35
Sýradaki? Çarmýh cezasý mý?
1:10:38
Evet.
Güzel.

1:10:40
Kapýdan çýkýn,
soldaki sýrayý takip edin, herkese bir haç düþüyor.

1:10:43
Sýradaki? Çarmýh cezasý mý?
1:10:45
Evet.
Güzel.

1:10:47
Kapýdan çýkýn,
soldaki sýrayý takip edin, herkese bir haç düþüyor.

1:10:50
Sýradaki? Çarmýh cezasý mý?
1:10:52
Hayýr, özgürlük.
Efendim?

1:10:55
Ben özgür býrakýlacakmýþým.
Birþey yapmadýðýmý söylediler,

1:10:57
gidip bir adada serbestçe
yaþayabilirmiþim.


Önceki.
sonraki.