Life of Brian
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:15:01
gelen birþey kadar
çirkin olamaz.

1:15:05
Evet. Çarmýha gerilme mi?
Konuþabileceðim kimse var mý?

1:15:08
Eðer istiyorsanýz nerede
bulabileceðinizi biliyorum.

1:15:12
Ne?
Onu ccciddiye allmayýn efendim.

1:15:14
O O O O
1:15:18
O saðýr ve deli efendim.
Peki iþe nasýl girdi?

1:15:23
Lanet Pilate'nin hayvaný efendim.
1:15:26
Haydi yürü, Koca Burun. Burasý
çarmýha gerilmeyi bekleyen insan dolu.

1:15:29
Bir avukat ya da biri ile görüþebilir miyim?
1:15:31
Bir avukatýn var mý?
Hayýr, ama Romalýyým.

1:15:34
Yeniden yargýlamaya ne dersin?
Çok zamanýmýz var.

1:15:37
Kes sesini!
Sefil Romalýlar. Hiç espri anlayýþý yok.

1:15:40
Özür dilerim. Biraz acelem var.
1:15:42
Doðrudan dýþarý gidebilir misin?
Soldaki sýraya, herkese bir haç. Þimdi

1:15:55
Söylediðim bir þey yüzünden mi?
1:15:57
Sessizlik!
1:16:03
Bu adam "baþaðýlý"
bir lejyon yönetiyor!

1:16:11
"Ðoma"daki en üst
rütbelerden birine sahip.

1:16:17
Çarmýh birliði.
1:16:22
Günaydýn. Kasabadan aþaðý
doðru yürürken bir gösteri sergileyeceðiz,

1:16:26
bu yüzden karýþýklýk olmasýn.
1:16:28
Düzgün sýraya girin, aranýzda
üç adam boyu mesafe býrakýn...

1:16:31
ve uygun, sabit bir hýzla yürüyün.
1:16:33
Haçlar sol
omuzlarýnýzda olacak,

1:16:35
ve sýrtýnýzý dik
tutabilirseniz kýsa...

1:16:38
sürede oraya varacaksýnýz.
1:16:40
Tamam, askerler.
1:16:42
Çarmýh birliði
Bekle!

1:16:46
Çarmýh birliði,
sola çark, ileri marþ!

1:16:56
Sizi þanslý piçler!
1:16:59
Sizi þanslý ballý piçler!

Önceki.
sonraki.