Life of Brian
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:20:01
Ben bir Samaritan'ým.
Samaritan mý?

1:20:03
O bir Yahudi mezhebi.
1:20:05
Önemli deðil.
Zaten hepiniz bir iki günde öleceksiniz.

1:20:09
Senin için önemli olmayabilir Romalý,
ama bizim için önemli, deðil mi?

1:20:12
Kesinlikle!
Romalý iþgali altýnda,

1:20:16
saf Yahudi bölgesinde çarmýha gerileceðiz.
1:20:19
Farisiler Sadusilerden farklýdýr.
1:20:21
Ve Ýsveçliler Ýrlandalýlardan farklýdýr!
1:20:24
Tamam, tamam.
Bu sorunu çözeceðiz.

1:20:28
Burada çarmýha gerilmek istemeyenler
ellerini kaldýrsýn.

1:20:33
Tamam. Sýradaki!
1:20:36
Bu benim haçým deðil.
Ne?

1:20:38
Bu benim haçým deðil.
Birisi için tutuyordum.

1:20:41
Yere uzan.
Bütün gün bekleyemem.

1:20:43
Elbette. Bakýn.
Karýþýklýk yaratmak istemem

1:20:45
Bak. Yoðun bir gündü.
Dikilecek 140 kiþisiniz.

1:20:49
Yahudi mi?
Sessiz olur musun?

1:20:51
Burada daha fazla
Samaritan istemiyoruz.

1:20:53
Kapa çeneni!
Geri gelirse beni indirir misiniz?

1:20:57
Evet, evet
seni indiririz. Sýradaki.

1:20:59
Bunu yapmak zorunda deðilsin.
Emir almak zorunda deðilsin.

1:21:02
Emir almayý seviyorum.
1:21:26
Gördün mü? Havaya dikilince
o kadar da kötü deðil.

1:21:29
Demek seni kurtaracaklar.
1:21:30
Bunun için biraz geç deðil mi?
1:21:32
Haydi ama. Bir kaç gün
burada beraberiz.

1:21:35
Uzun zaman.
Birçok insan kurtulur.

1:21:37
Öyle mi?
Evet. Kardeþim genelde beni kurtarýr.

1:21:40
20 dakikadan fazla baþýný belaya sokmazsa.
1:21:43
Küçük baþbelasý Randy.
1:21:45
Asurlular gibi yukarý aþaðý.
1:21:51
Merhaba.
Ailen mi geldi?

1:21:53
Reg!
1:21:55
Merhaba Kardeþ Brian!
Geldiðin için þükürler olsun Reg.

1:21:58
Öncelikle þunu belirtmeliyim ki Brian
bizler kurtarma komitesi deðiliz.


Önceki.
sonraki.