Moonraker
prev.
play.
mark.
next.

:15:05
Ce mai faceþi?
:15:09
Prietene, reputaþia te percede.
:15:14
Sunt onorat cã ai fost trimis într-o
misiune atât de delicata.

:15:18
Delicata domnule Drax?
:15:19
Sã-þi ceri scuze personal
pentru pierderea navetei mele spaþiale.

:15:25
Cum ar fi zis Oscar Wilde?
:15:28
Sã pierzi o naveta spaþiala
poate fi considerat un ghinion.

:15:34
Sã pierzi douã pare a fi neglijenta.
:15:40
Niºte scuze oficiale vor
fi trimise guvernului American

:15:44
când vom descoperii de ce
naveta Moonraker nu era la locul accidentului.

:15:49
Loialitatea ta merita respect, domnule Bond.
:15:54
Ai ajuns într-un moment oportun,
:15:57
coincidenþ cu contributia þãrii tale
la dezvolatrea civilizaþiei din Vest.

:16:03
Ceaiul de dupãmasa.
:16:05
Pot sã te servesc cu
un sandwich cu castraveþi?

:16:08
Nu mulþumesc. Nu doresc nimic.
:16:10
Naveta, a fost fãcutã în întregime
aici în California?

:16:14
Nu, deþin un numãr de fabrici auxiliare
în întreaga lume, care produc componente.

:16:18
Cucerirea spaþiului este o investiþie
pentru viitorul întregii rase umane, domnule Bond.

:16:24
Ca urmare este logic sã caut
ce are mai bun fiecare naþiune.

:16:30
Va referiþi la oameni sau la îndemânare?
:16:34
La amândouã, domnule Bond.
:16:46
Am ajuns prea repede?
:16:48
Deloc. Sunt sigur cã domnul Bond
este nerãbdãtor sã-ºi înceapã turul.

:16:53
Domniºoara Dufour vã va escorta pânã la dr Goodhead
care vã va arata împrejurimile. Întrebaþi tot ce doriþi.

:16:59
- Va mulþumesc ca aþi fost atât de cooperant.
- O plãcere.


prev.
next.