Star Trek: The Motion Picture
prev.
play.
mark.
next.

:34:00
Energie de impuls, d-le Sulu.
:34:03
Înainte, warp 0,5.
:34:19
Unghiul de iesire pe ecran.
:34:20
Unghiul de iesire.
:34:26
Ecran prova.
Ecran prova.

:34:52
Jurnalul cãpitanului, data stelarã 7412.6...
:34:54
au trecut 1.8 ore de la lansare.
:34:58
Pentru a putea intercepta obiectul necunoscut cât mai repede...
:35:02
trebuie sã riscãm deplasarea cu vitezã warp în cadrul sistemului solar.
:35:06
Cpt, presupunând cã ne merg motoarele warp...
:35:10
accelerând la warp 7 la iesirea din sistemul solar
:35:12
vom putea intercepta intrusul în 20,1 ore.
Ofiterul stiintific confirmã.

:35:29
Ei bine, Bones, noile facilitãti medicale sunt pe gustul tãu?
:35:32
Nu, parcã as lucra într-un laborator de calculatoare.
:35:36
Programarea gata?
Pregãtiti-vã pentru trecere standard la vitezã warp.

:35:40
Desi recomand sã mai efectuãm niste simulãri mai întâi.
:35:43
D-le Decker, cu fiecare minut chestia aia e mai aproape de Pãmânt.
:35:49
Sala motoarelor, fiti gata pentru propulsie warp.
:35:50
Cpt. ar mai trebui sã mai simulãm propulsia warp înainte...
:35:54
Sala motoarelor, avem nevoie de propulsie warp acum.
:35:56
Jim, cam întânzi coarda.
:35:58


prev.
next.