Star Trek: The Motion Picture
prev.
play.
mark.
next.

:35:02
trebuie sã riscãm deplasarea cu vitezã warp în cadrul sistemului solar.
:35:06
Cpt, presupunând cã ne merg motoarele warp...
:35:10
accelerând la warp 7 la iesirea din sistemul solar
:35:12
vom putea intercepta intrusul în 20,1 ore.
Ofiterul stiintific confirmã.

:35:29
Ei bine, Bones, noile facilitãti medicale sunt pe gustul tãu?
:35:32
Nu, parcã as lucra într-un laborator de calculatoare.
:35:36
Programarea gata?
Pregãtiti-vã pentru trecere standard la vitezã warp.

:35:40
Desi recomand sã mai efectuãm niste simulãri mai întâi.
:35:43
D-le Decker, cu fiecare minut chestia aia e mai aproape de Pãmânt.
:35:49
Sala motoarelor, fiti gata pentru propulsie warp.
:35:50
Cpt. ar mai trebui sã mai simulãm propulsia warp înainte...
:35:54
Sala motoarelor, avem nevoie de propulsie warp acum.
:35:56
Jim, cam întânzi coarda.
:35:58

:36:01
Oamenii stiu sã-si facã meseriile.
:36:05
Gata, d-le. Nu pot mai bine.
:36:08
Bine, flãcãu.
:36:12
E la limitã pe simulator, nu garantez cã va rezista.
:36:17
Vitezã warp, d-le Scott.
:36:18
Înainte, warp 1, d-le Sulu.
Accelerãm spre warp 1, d-le.

:36:25
Warp 0,7, 0,8.
:36:40
Warp 1, d-le.
:36:42
D-le Decker
:36:47
Gaurã de vierme! Înapoi cu vitezã de impuls.

prev.
next.