Star Trek: The Motion Picture
prev.
play.
mark.
next.

:40:02
Controlul cârmei din nou operational d-le.
:40:07
Raporteazã locatia, ofiter.
Calculez noul traseu de interceptare.

:40:11
Comunicatiile au revenit la normal, d-le.
:40:12
Nu am înregistrat pagube, cpt.
:40:14
Nici victime.
:40:17
Gresit, d-le Chekov, avem victime.
:40:19
Eu, m-am speriat de moarte, cpt.
:40:24
Eram la warp 0,8.
Sala motoarelor raportati conditiile de acolo.

:40:30
Imediat, d-le. Adunãm bucãtile de pe jos aici.
:40:35
D-le Scott avem nevoie de propulsie warp cât mai repede.
:40:38
Instabilitatea motorului a creat gaura de vierme în primul rând.
:40:42
Si va crea alta dacã nu-l reparãm.
:40:44
Obiectul e la mai putin de 2 zile depãrtare de Pãmânt.
:40:47
Trebuie sã-l interceptãm la distantã.
:40:50
Traseazã un nou curs de interceptare a obiectului.
:40:54
D-le Sulu, preia comanda puntii.
D-le Decker.

:40:57
Vino la mine în cabinã.
Pot sã vin si eu, cpt?

:41:05
Nivelul 5.
:41:13
Bun, explicatii. De ce mi-ati anulat ordinul?
:41:16
Reproiectarea navei a mãrit puterea fazoarelor
:41:20
trecând-o prin motoarele principale.
:41:22
Când au trecut în dezechilibru cu antimateria
:41:25
fazoarele au fost automat oprite.
:41:31
Atunci ati actionat foarte bine.
:41:33
Multumesc, d-le.
:41:37
Îmi pare rãu cã v-am jenat.
:41:40
Ati salvat nava.
Stiu, d-le.

:41:42
Nu te mai întrece cu mine, Decker.
:41:49
Pot sã vorbesc deschis?
Te rog.

:41:51
D-le, nu ati mai zburat de 2 ani si jumãtate.
:41:55
Asta, plus lipsa de cunoastere a reproiectãrii navei
:41:57
cred eu d-le cã pune în pericol misiunea.

prev.
next.