The First Great Train Robbery
prev.
play.
mark.
next.

1:12:18
Dakle taj što ga zovu zmija je mrtav.
Da, gospodine.

1:12:21
A, Sims je nestao.
Da, gospodine.

1:12:25
A mi ne znamo ni ko je, ni
kakve su mu bile namere.

1:12:28
Nemamo nikakvih zakljuèaka.
Ne, nikakvih.

1:12:31
Znamo da je Sims sredio Viliju da
pobegne iz zatvora.

1:12:37
To je neki dugoroèni plan.
Ne znamo koji.

1:12:40
Ali znamo da je Sims struènjak
za obijanje sefova.

1:12:44
A,Vili je provalio u kancelariju dispeèera
na železnièkoj stanici.

1:12:51
Palo mi je na pamet da Sims možda
pokušava da opljaèka Krimsko zlato.

1:12:56
Da krade iz pokretnog voza?!
1:12:59
Ko bi tako nešto mogao
i da pomisli?

1:13:01
Sledeæa isporuka
je sutra.

1:13:04
Naložio sam železnici da preduzme
posebne mere zaštite.

1:13:07
Šta je ovo?
Mere zaštite.

1:13:11
Otputovaæu za Folkston veèeras.
Tamo æu biti sutra...

1:13:15
...u sluèaju da neki glupan nešto
pokuša kad zlato stigne.

1:13:18
Vrlo preduzimljivo od vas.
Hvala gospodine.

1:13:22
Napravili smo i novi
sigurnosni aranžman.

1:13:25
Nove brave.
1:13:27
Nove èuvare u sluèaju da se drznu da
otmu Krimsko zlato.

1:13:32
Odlièno odraðeno gos.Šarp.
1:13:35
Moram da vas pohvalim zbog pažnje
koju poklanjate ovoj stvari.

1:13:38
Svakako ne želimo da
izgubimo zlato.

1:13:57
Sve su promenili.
Sve.


prev.
next.