Airplane!
prev.
play.
mark.
next.

1:08:01
Fiecare minut conteazã.
Trebuie sã aterizãm acum.

1:08:04
Nu fi prost, Striker. ªtii
ce presupune o asemenea aterizare.

1:08:08
Îþi ordon sã rãmâi în aer.
1:08:10
Nici vorbã, Chicago.
1:08:12
Iniþiez manevrele
de coborâre.

1:08:15
Nu mai putem face nimic.
1:08:21
N-o sã reuºeascã niciodatã
1:08:23
Este avionul lui acum.
El e la cârmã.

1:08:27
El este ºeful, comandantul,
1:08:29
cel mai tare...
1:08:32
Cãpitane, priveºte aici.
1:08:33
"Pasagerii vor muri cu siguranþã".
1:08:36
"Linie aerianã neglijentã".
1:08:38
Este o reducere
de preþuri la Penny's!

1:08:43
Am nevoie de trei oameni în turn.
Tu, Neubauer, tu, Macias.

1:08:47
ªi eu, John. Cei trei magnifici.
1:08:50
Striker, mergem în turnul de control.
Baftã.

1:08:53
Se duc în turn.
1:08:55
Turnul! Turnul!
Rãspundeþi!

1:09:03
Cât mai avem pânã la aterizare?
1:09:06
Nu mai avem mult.
Încearcã sã nu-þi faci griji.

1:09:22
Suntem gata cu toþii, domnule.
1:09:23
Cãpitane McCroskey,
aici cãpitanul Roberts.

1:09:26
Cãpitane Kramer,
aici cãpitanul Colosimo.

1:09:28
Cãpitane Hinshaw,
aici cãpitanul Gantz.

1:09:30
Cãpitane Kramer, cãpitane Gantz.
Cãpitane Hinshaw, cãpitane Roberts.

1:09:33
Colosimo, tu te ocupi de transmisie.
1:09:35
Roberts, verificã traficul aerian.
1:09:37
Scoate-þi degetul din ureche.
Cine ºtie pe unde ai umblat cu el.

1:09:43
- Steve!
- Ai o þigarã, Nels?

1:09:46
Soþul tãu ºi toþi ceilalþi sunt în
viaþã, dar ºi-au pierdut cunoºtinþa.

1:09:49
Întocmai ca Gerald Ford.
1:09:51
E o ºansã sã-i salvãm dacã Striker
reuºeºte sã aterizeze la timp.

1:09:56
Nu sunt prea multe ºanse.
1:09:58
Nu ºtiu. Facem tot ce putem.
Acum scuzaþi-mã.


prev.
next.