Airplane!
prev.
play.
mark.
next.

1:09:03
Cât mai avem pânã la aterizare?
1:09:06
Nu mai avem mult.
Încearcã sã nu-þi faci griji.

1:09:22
Suntem gata cu toþii, domnule.
1:09:23
Cãpitane McCroskey,
aici cãpitanul Roberts.

1:09:26
Cãpitane Kramer,
aici cãpitanul Colosimo.

1:09:28
Cãpitane Hinshaw,
aici cãpitanul Gantz.

1:09:30
Cãpitane Kramer, cãpitane Gantz.
Cãpitane Hinshaw, cãpitane Roberts.

1:09:33
Colosimo, tu te ocupi de transmisie.
1:09:35
Roberts, verificã traficul aerian.
1:09:37
Scoate-þi degetul din ureche.
Cine ºtie pe unde ai umblat cu el.

1:09:43
- Steve!
- Ai o þigarã, Nels?

1:09:46
Soþul tãu ºi toþi ceilalþi sunt în
viaþã, dar ºi-au pierdut cunoºtinþa.

1:09:49
Întocmai ca Gerald Ford.
1:09:51
E o ºansã sã-i salvãm dacã Striker
reuºeºte sã aterizeze la timp.

1:09:56
Nu sunt prea multe ºanse.
1:09:58
Nu ºtiu. Facem tot ce putem.
Acum scuzaþi-mã.

1:10:05
De unde þi-ai luat rochia aceasta?
E îngrozitoare!

1:10:08
ªi pantofii ãºtia ºi haina! Doamne!
1:10:15
Opt mile.
1:10:20
Suntem la 2.000 de picioare
ºi începem coborârea.

1:10:23
- Aprinde toate luminile de aterizare.
- Se face.

1:10:32
Turnul cãtre vehiculele de salvare,
pista de aterizare este numãrul 9.

1:10:35
Vehiculele aeroportului,
ocupaþi poziþiile unu ºi doi.

1:10:39
Echipamentul civil, numãrul trei.
1:10:43
Forþa aerianã,
poziþiile patru ºi cinci.

1:10:46
Toate ambulanþele
sã meargã la numãrul trei.

1:10:48
Air Israel, eliberaþi pista, vã rog.
1:10:57
Vã vom cere sã ocupaþi poziþiile
pentru aterizarea de urgenþã.


prev.
next.