Altered States
Преглед.
за.
за.
следващата.

:06:15
Как се чувстваш?
:06:17
Не лошо.
:06:19
Халюцинирам като кучи син.
:06:22
Различни състояния на сън,
мистични състояния...

:06:26
...и доста религиозни алегории,
повечето от Откровението/Апокалипсиса/.

:06:29
От пет часа си вътре.
:06:32
Чувствам се така, като че ли е час.
:06:33
Бих искал да опитам на себе си,
някой път.

:06:36
Би трябвало.
Ще ти хареса.

:06:42
Имаме ли някаква комуникация?
:06:45
Разбира се. Продължавах да те проверявам
като ти ми съобщаваше това.

:06:49
Как ти отговарях?
:06:52
Доста точно.
Само веднъж плака.

:06:55
Искаш да кажеш наистина съм плакал?
:06:57
Беше доста сериозен.
Но имаше сълзи на лицето ти.

:07:02
Когато те попитах дали искаш да излезеш,
ти каза...

:07:04
...че си преживял отново
смъртта на баща си.

:07:10
Води ли си бележки?
:07:12
Всичко е тук.
:07:14
Искам да пробвам това след седмица.
Мислиш ли, че ще можеш следващата седмица?

:07:20
Какво търсиме?
:07:23
Не знам...
все още.

:07:29
Наистина има твърде малко
литература за този тип изследвания.

:07:32
Има доста добри учени в тази област:
Тарт, Ърнстейн и Дайкман...

:07:36
...но повечето от тях са радикални
опити за лекарствата.

:07:41
Обикновено, първото нещо,
което правят е малко методология...

:07:45
...изучават това преживяване,
контролирайки го в лаборатории.

:07:49
Не искам да ставам за посмешище,
както стана с Хобарт.

:07:52
Какво получихме от това?
Загуба на чувствителност?
Изучаване на изолацията?

:07:57
Искам да кажа,
докъде ни доведе това с резервоара?


Преглед.
следващата.