Altered States
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:03:01
Какво мислиш се е случило?
1:03:04
Той не е хистеричен тип,
така, че мисля, че е припадък.

1:03:08
Излизайки от резервоара се е ударил
и кръвта е заляла лицето му.

1:03:13
Може да е имал припадък,
докато е бил в резервоара...

1:03:16
...прехапал се е при конвулсиите
и следва афазия.

1:03:20
Мисля, че може да е получил
васкуларен инсулт,а удара
е провокирал кървенето...

1:03:26
...но неврологично е непокътнат,
така, че мисля, че е припадък.

1:03:46
Сега, по-спокойно.
1:03:49
Никой от нас не е добър
в четенето на рентгеновите снимки.

1:03:53
Какво точно търсите?
1:03:54
Сложи тези в плика.
Кой чете тази вечер в "Радиологията"?

1:03:58
Д-р Визеншафт.
1:04:03
Искам някой благонадежден
да прочете това.

1:04:06
По-скоро не бих искал никой
в Бригам да види това.

1:04:09
Достатъчно неприятности
създадохме на този служител.

1:04:12
Добре ли си?
1:04:13
Добре съм.Опитвах се да определя,
дали това е преходно състояние.

1:04:17
Преходна исхемична атака,
това беше всичко.

1:04:20
-Той си върна гласа.
-Не беше исхемична атака!

1:04:24
Не беше припадък.
Ти видя рентгена, Мейсън.

1:04:27
Там където е ларинкса имаше нещо,
което приличаше на ларингсова торбичка.

1:04:31
Това е точно човекоподобно.
Очевидна регресия...

1:04:35
...в някакво квази-човекоподобно.
1:04:45
Ще покажа това на някого,
който ще го прочете коректно.

1:04:47
Ти ще го прочетеш неправилно.
Това е всичко...

1:04:50
...защото никой не може твърди...
1:04:51
...че си се разграничил
от проклетата генетична структура...

1:04:55
...за проклетите 4 часа
и после си се реконструирал!

1:04:59
Аз съм професор ендикринолог
в медицинското училище на Харвард!


Преглед.
следващата.