Altered States
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:15:05
Върви сама да си играеш с Грейс.
1:15:07
Убеден съм, че регресията е предизвикала
състоянието на безсъзнание.

1:15:12
Когато бях в резервоара,
влядох в друго съзнание!

1:15:16
Станах друго себе,
доста по-примитивно себе...

1:15:19
...и лекарството по някакъв начин...
1:15:23
...предизвика влизането в другото тяло
и това друго примитивно себе.

1:15:29
Поне погледни записките ми!
1:15:31
Разбира се. Би ли могъл утре вечер...
1:15:33
Не ме покровителствай!
Не е възможно да съм луд, и ти го знаеш!

1:15:37
Моля те да направиш един
квантов преход с мен...

1:15:40
..за да добиеш друга представа...
1:15:43
...че това различно състояние
е толкова реално, колкото това ...

1:15:47
...и че наистина е възможно
екстериториалното!

1:15:49
Ти крещиш.
1:15:51
Защото се държиш покровителствено...
1:15:53
...и го чуваш от Артър и Мейсън
три месеца и ми писна от това!

1:15:56
На милиони години затворени
в компютърна банка, наречена мозък!

1:16:01
Имаме трилиони приспани гени
в нас и цялата ни минала еволюция.

1:16:05
Може би съм попаднал точно на това!
1:16:08
Искам да се върна при резервоара
и да повторя експеримента.

1:16:12
С цялостно лабораторно изследване!
Да повторя експеримента.
Да го потвърдя!

1:16:19
Бих искал отговорни учени
да го направят с мен!

1:16:22
Бих искал научно потвърждение за това.
1:16:26
Може да демонстрираме
нови природни сили!

1:16:32
За Бога, съгласи се,
че може да е следващото изследване?

1:16:36
Имам лентите, бележките и всичко.
1:16:38
Кога искаш да дойдеш
и да погледнеш това утре?

1:16:43
2:00, 2:30.
1:16:48
Отивам да взема момичетата.
Ще бъда там.


Преглед.
следващата.