Altered States
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:32:25
Какво си правил в залата
с резервоара?

1:32:30
Помня последните фрагменти
от това, което стана, но не всичко.

1:32:38
Трябва да бъдеш търпелива с мен.
1:32:42
Мейсън те търси из Бостън
цялата нощ.

1:32:47
Всичко е наред, добре съм.
1:33:01
Предполагам, че позвъняването
от полицията в 2:30 сутринта...

1:33:07
...заради факта, че съпруга ти
е намерен гол да спи..

1:33:10
...в градската зоологигеска градина,
те е притеснило малко.

1:33:14
Мисля, че може да се каже така.
1:33:15
И Мейсън, който ти е писал
през цялото това време,
че съм се побъркал...

1:33:20
...и си си представяла,
че най-накрая съм откачил напълно.

1:33:26
Съжалявам, Емили. Прости ми.
Знам, че заради мен имаше ужасен ден.

1:33:32
Предполагам, че си седяла тук
през цялото време...

1:33:34
...опитвайки се да си представиш,
на какъв психиатър да ме заведеш.

1:33:38
Всъщност е точно така.
1:33:40
Не знам как не си го направила
досега, през всичките тези години.

1:33:46
Обичах те.
1:33:53
Боже мой, Емили,
не знам как да ти кажа това.
Наистина не знам.

1:33:59
Смисъла е зашеметяващ.

Преглед.
следващата.