Altered States
prev.
play.
mark.
next.

:40:08
Onda se zver uzdigla
iz neizmerne rupe.

:40:13
Anðeo neizmerne rupe.
Njegovo ime je...

:40:24
...Abaddon.
:40:27
Preterao je!
:40:28
Da li si u redu?
:40:29
Uhvati ovo! Novo je!
:40:32
Zaglušujuæe je! Buka je zaglušujuæa!
:40:36
Da li možeš da me èuješ od buke?
:40:40
Najneverovatnija stvar koju sam video!
:40:42
Posmatram agoniju roðenja planine!
:40:46
Moj Bože.
:40:48
Jel si u redu?
:40:50
Dobro sam. Stvarno, dobro sam.
:40:54
Hoæeš da te izvuèem?
:41:00
Šta se sad dešava?
:41:01
Svest mu se zamraèila. Ta pomraèenja
mogu da budu prilièno zastrašujuæa.

:41:04
Ponekad traju do èetiri sata.
:41:06
Kad izaðe, razdragan je kao ptica,
ali se ne seæa nièeg.

:41:10
Koliko je opasna ta stvar
koju je doneo iz Meksika?

:41:13
Nisam rekao da je opasna,
samo je èudna.

:41:16
Suviše dugo traje...
:41:17
...i ono što je stvarno zeznuto je
to što ide pravo na mozak.

:41:21
Pa, ne verujem u to.
:41:23
Bodete se netestiranom drogom
koja ide na mozak...

:41:27
...i radi u nukleusima æelija
i ne mislite da je to opasno?

:41:30
Èisto da se zna, zapravo
se ne bodemo.

:41:34
-Eddie pije 10 miligrama....
-To æe prestati sad!

:41:36
Vi biste trebali da budete
ugledni nauènici...

:41:38
...a ne dva klinca sa koledža koji se
lože na meksièke peèurke!

:41:43
A šta misliš zašto sam te zvao?
Probaj ti da ga zaustaviš.

:41:54
To nije LSD, prokletstvo!
:41:56
To nije antagonist serotonina!
:41:59
Koliko grama te stvari
si uneo u sebe?


prev.
next.