:59:07
Moj Boe, izgleda èarobno!
:59:11
Kako si, Eddie?
:59:12
Dobro. Ti?
:59:14
Dobro.
:59:16
Vidi, eno ga tata.
:59:17
Hoæe li nas odvesti u nau
novu kuæu?
:59:21
Naravno. Ako bude dobra...
:59:23
...moda æemo te odvesti u
kineski restoran.
:59:27
Nemoj da ti iko kae da babuni
nisu povremeno mesoderi.
:59:31
Posmatrala sam primere grabljivaca...
:59:34
...koji su ukljuèivali nepogreivo
ponaanje lovaca.
:59:37
Par babuna ubio je
gazelu i pojeo je.
:59:40
Èak je bilo nerazvijene
komunikacije...
:59:42
...izmeðu dva babuna...
:59:45
...pa sam postala...
:59:46
...fascinirana kako je posao zavren
neverbalnom komunikacijom izmeðu majmuna.
:59:50
Dopisivala sam se sa Gardnersom
na Univerzitetu Nevada.
:59:53
Moda odem tamo na par
nedelja ovog leta.
:59:56
Nemam nita drugo da radim
osim da piem svoj izvetaj.
:59:59
Pretpostavljam da nisi snimala
nita od zvuka babuna?
1:00:03
Naravno da jesam. Zato?
1:00:05
Jako bih voleo da to èujem.
1:00:07
Naravno.
1:00:09
G-ða Tally je rekla da æe biti
ovde sutra ujutru u 10:30...
1:00:12
...da ti pomogne da se spakuje.
1:00:14
Htela je da zna da li eli
da se vrati za stalno.
1:00:18
Dobila sam pismo od Masona
pre nedelju dana...
1:00:20
...pre nego to smo napustili Nairobi.
1:00:26
Rekao je da radi sa vrlo
kompleksnom drogom...
1:00:29
...koju si doneo iz Meksika.
1:00:32
Jo nije potpuno testirana i
i jako je opasna.
1:00:37
ta ti je jo Mason pisao?
1:00:40
Da si u poslednjoj godini uzeo oko
dva grama te droge lièno...
1:00:44
...i da si imao vrlo èudan sluèaj
genetske regresije pre tri meseca.
1:00:49
Moda ima leukemiju ili limfomu.
1:00:54
Pokuavao je da te odvede na
kompletne preglede...
1:00:56
...ali si ti odbio da ide.
1:00:59
Boji se da si prolupao.