American Gigolo
prev.
play.
mark.
next.

:07:01
- Znam svoja prava.
- Hvala. Možete otiæi.

:07:06
A što je s tobom drkadžijo?
:07:09
I tebe plaæaju?
Koji kurac se ovdje dogadja?

:07:16
Što ti misliš?
:07:19
- Nije loše.
- Zasjenit æu te.

:07:22
Uèi me kako se trebam oblaèiti.
:07:25
Ove je poruènik Curtis
iz Palm Springsa.

:07:28
On je...
:07:29
- On je zadužen za ovaj sluèaj.
- Samo malo. Mislio sam da ste vi?

:07:34
Ne, ja sam zadužen za svodnike,
prostitutke i muške kurve.

:07:37
Nisko na ljestvici.
Dobra fora, ha?

:07:46
Tebe su identificirali, Juliane.
:07:49
- Julian.
- Tko?

:07:51
Tko bi ipak mogao
mene identificirati?

:07:53
Parkirao si 20-tak metara
od Rheimanove kuæe

:07:56
oko 10:00 sati
naveèer 22. ovog mjeseca.

:07:58
Nastavio si pješke
i ušao u kuæu.

:08:03
- Netko te je vidio.
- Tražim formalnu optužbu...

:08:06
Ne razumijem.
Tko bi to mogao reæi? Nisam bio tamo.

:08:11
Potom je ona
identificirala osobu broj jedan.

:08:15
Onda nije bila sigurna
koji od vas dvojice.

:08:22
- lmate registracijski broj?
- Nije ga vidjela.

:08:26
- Sranje!
- Toèno.

:08:28
Ovdje.
:08:31
Pretražili smo ti kuæu neki dan.
Imali smo nalog.

:08:34
- Znamo.
- Jesu li ti poznate?

:08:37
- Bile su pod tvojim madracom.
- Pa šta onda?

:08:40
Na njima su otisci prstiju
gospodje Rheiman. To onda.

:08:44
- Jeste li našli nakit?
- Koji nakit?

:08:47
I ja èitam novine.
Nakit ukraden iz Rheimanove kuæe.

:08:51
Onaj tko je podmetnuo novac je
vjerojatno podmetnuo i nakit.

:08:54
Nije bilo nakita.
:08:55
Jeste li se ikad pitali da li
je to možda namještaljka?

:08:59
- Palo nam je na pamet.
- Palo vam je na pamet.


prev.
next.