Dressed to Kill
prev.
play.
mark.
next.

:08:11
Netko je na ulaznim vratima.
:08:14
Izmeðu 11 i 12 u èetvrtak, znaèi?
:08:17
U redu, dobro. Zdravo.
:08:21
Kate! Drago mi je što te vidim.
:08:24
Meri je na odmoru tako da sam
sam svoj recepcioner. Kako mi ide?

:08:29
Nadam se da me neæeš pustiti da
èekam. Želim da rano stignem u muzej.

:08:32
Moram biti na ruèku u 12:30
sa Mikeom i njegovom majkom.

:08:35
Nema èekanja. Uði odmah. Sad æe doktor.
:08:47
Onda... što se dogaða?
:08:53
Moja majka me izluðuje kao i obièno.
:08:56
Jesi li prièala sa njom?
- A-ha.

:09:00
Traži priliku da me iznenadi za roðendan.
:09:03
Ah. Doæi æe ovamo sa Floride, zar ne?
:09:07
To je njeno iznenaðenje.
:09:11
Kako se osjeæaš što æeš je vidjeti?
:09:14
Pa, osjeæam se...
:09:16
Trebala bih željeti da je vidim. Prošlo
je 6 mjeseci od kako sam bila dolje...

:09:20
ali mi ona samo upropašæuje roðendan.
:09:23
A to je moj dan, ne njen.
:09:27
Sada razmisli. Koje su nam opcije?
:09:32
Mogu izmisliti izgovor
i reæi joj da ne doðe.

:09:35
A-ha.
:09:39
Ne, ne mogu to.
:09:42
Ne zaboravimo da je to trebalo biti
iznenaðenje. Uostalom, nije do nje. Samo...

:09:48
nije mi do toga, ili
do nje, do bilo èega.

:09:52
Kako ide sa Mikeom?
- Dobro.

:09:54
Dobro.
:09:57
Ne, nije dobro. Kakva glupa rijeè.

prev.
next.