:09:00
Trai priliku da me iznenadi za roðendan.
:09:03
Ah. Doæi æe ovamo sa Floride, zar ne?
:09:07
To je njeno iznenaðenje.
:09:11
Kako se osjeæa to æe je vidjeti?
:09:14
Pa, osjeæam se...
:09:16
Trebala bih eljeti da je vidim. Prolo
je 6 mjeseci od kako sam bila dolje...
:09:20
ali mi ona samo upropaæuje roðendan.
:09:23
A to je moj dan, ne njen.
:09:27
Sada razmisli. Koje su nam opcije?
:09:32
Mogu izmisliti izgovor
i reæi joj da ne doðe.
:09:35
A-ha.
:09:39
Ne, ne mogu to.
:09:42
Ne zaboravimo da je to trebalo biti
iznenaðenje. Uostalom, nije do nje. Samo...
:09:48
nije mi do toga, ili
do nje, do bilo èega.
:09:52
Kako ide sa Mikeom?
- Dobro.
:09:54
Dobro.
:09:57
Ne, nije dobro. Kakva glupa rijeè.
:09:01
My mother's driving me crazy as usual.
:09:04
Did you talk to her?
:09:05
Mmmmm... she's hinting around about
surprising me for my birthday.
:09:11
Ah, she's going to come up from Florida
is she?
:09:15
That's her surprise.
:09:18
How do you feel about seeing her?
:09:22
Well, I feel... I should want to see her
:09:26
It's been 6 months
since we've been down there
:09:28
but she'll just ruin my birthday
and it's my day, not hers.
:09:34
Well, now, think...
What are our options?
:09:40
I could make up an excuse
and tell her not to come.
:09:43
Mmmmm...
:09:46
No, I can't do that.
:09:49
And let's not forget it's supposed
to be a surprise.
:09:52
Anyway, it's not her... it's just...
:09:55
I don't feel up to it,
or her or anything.