Lion of the Desert
prev.
play.
mark.
next.

1:31:08
Ο Σαρίφ αλ Γκαριαλί
1:31:14
Πήραμε ιταλικά οχήματα
για να έρθουμε.

1:31:17
- Ηταν άνετα;
- Θέλω να μιλήσουμε μόνοι.

1:31:24
Αυτά που έχω να πω
δε λέγονται δημοσίως.

1:31:27
Τότε, δεν θα
τα πεις σ' εμένα.

1:31:31
Γιατί δεν παραδίνεσαι; Πάρε
ό, τι μπορείς από τους ιταλούς.

1:31:37
Ο Μοχάμεντ Ριντάκ θα κανονίσει
να φύγεις από τη χώρα.

1:31:42
- Και πού θα πάω;
- Στην Αίγυπτο.

1:31:46
Να κρυφτώ
με τον αδελφό του;

1:31:50
Είσαι ο μόνος Σινούς που έμεινε
στη χώρα αυτή και κοίτα!

1:31:56
Κοιτάξτε τον!
1:32:01
- Ο λαός μου πολέμησε!
- Για τα δικά του συμφέροντα.

1:32:06
Τώρα, πού χαθήκατε;
1:32:09
- Οι ιταλοί μάς διαβεβαίωσαν...
- Να πάτε μαζί τους, τότε.

1:32:13
- Αυτοί κυβερνούν τη χώρα.
- Την καταλαμβάνουν τη μέρα...

1:32:18
κι εμείς την
ξαναπαίρνουμε τη νύχτα!

1:32:22
Είσαι μόνος, Ομάρ Μουχτάρ.
1:32:25
Απομονωμένος
από τον υπόλοιπο κόσμο.

1:32:29
Στην Κοινωνία των Εθνών
δεν θα μιλήσουν.

1:32:34
Και αν μιλήσουν,
κανείς δεν θα νοιαστεί.

1:32:39
Ο πόλεμος δεν δίνεται
στην Κοινωνία των Εθνών.

1:32:43
- Πολεμάμε σ' αυτήν τη γη!
- Δε μπορείς να κερδίσεις, Ομάρ.

1:32:49
Το αίμα σας εναντίον
των μηχανών τους;!

1:32:52
Ο καθένας έχει ώρα δική του
και ώρα για τα εργαλεία του.

1:32:57
Τα παιδιά σας πεινάνε
και πεθαίνουν στα στρατόπεδα.


prev.
next.