Shao Lin ta peng hsiao tzu
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:31:00
Kým chceš, abych byl?
:31:04
Klášter Wu Dong, nebo Bai Mei?
:31:09
Øekni mi to. Chceš, abych byl
guvernér, nebo dùstojník?

:31:14
Øekni mi. Kým chceš,
abych byl? Øekni mi to!

:31:21
- Nejsem dobrý?
- Ano, jsi.

:31:26
Koukni na sebe.
:31:31
Pøedstíráš,
že jsi dostal nakládaèku?

:31:34
Zbili ho.
:31:38
Vím. Zranìní Ah Èaa jsou skuteèná.
:31:43
Snažím se všechny napálit.
:31:49
- Proè jsem to udìlal?
- Nemusíš lhát.

:31:53
- Ale jak se mám mìøit s ostatními?
- Pomocí kung-fu.

:31:58
Dìlᚠsi ze mì legraci.
Víš, že kung-fu neumím.

:32:02
- Nauè se ho.
- A kde?

:32:04
V Šaolinském klášteøe.
:32:07
Šaolin? Bìž tam sám.
:32:11
Všichni jsme byli zranìni.
:32:12
Berou tam takové padavky,
jako jsme my?

:32:16
Myslíš, že je snadné se tam dostat?
:32:19
Pro ostatní ne, ale ty to dokážeš.
:32:23
Proè já?
:32:25
- Pøece mùžeš pøedstírat,
že jsi mnich. - Jasnì.

:32:28
- Zase mì navádíte?
- Èou Jene!

:32:31
Radši bys nás vidìl trpìt?
Díval se, jak nás tyranizují?

:32:34
Ano. Až se nauèíš kung-fu,
nebudeme muset lhát.

:32:38
Dobøe. I když se tam dostanu,
uèení trvá to mnoho let.

:32:43
To nevadí. A se dìje cokoliv,
poèkáme na tebe, abys nás mohl pomstít.

:32:48
Nejen kvùli odplatì. Ale budu vás uèit,
abyste se pak mohli ubránit sami.

:32:53
- Ano, poèkáme na tebe.
- Dobrá, milosrdný Buddho.

:32:56
Výbornì.
:32:57
Nepøibližuj se.
Jsem skuteèný mnich.

:32:59
- Nemùžu být v blízkosti žen.
- Ale já nejsem.


náhled.
hledat.