1:16:02
	Obèas nìco vypadne,
tak my to pohotovì zvedneme.
1:16:06
	O èem to mluví?
1:16:12
	Èou Jen Èiehu, ty jsi zpátky.
1:16:16
	Jak se má? Èieh je zpátky!
1:16:20
	To je Ah Èieh.
1:16:25
	Pojïte vichni!
1:16:27
	Èou Jen Èieh se vrátil!
1:16:29
	Ah Èieh. Nauèil ses bojové umìní?
1:16:39
	Ah Èieh.
1:16:47
	Pane Li, Hsiao Tsing.
Hsiao Li, pan Oang. Hsiao Hung.
1:16:52
	- Ah Èieh.
- Ty jsi zmìnil práci. - Jo.
1:16:56
	- Kde je mùj bratr?
- Je poøád doma.
1:17:00
	Proè je doma?
1:17:10
	Je to moje chyba.
Pokazil jsem to.
1:17:14
	Protoe jste ztratili svou práci.
1:17:20
	Jak jde obchod?
1:17:22
	Jsme závislí na zákaznících.
Vichni jsou vìtinou z barvírny.
1:17:27
	Jejich plat je mení a mení.
Nemùou si dovolit nic kupovat.
1:17:32
	- Je to vechno kvùli tìm chlapùm
z Manduska. - Teï u se jich nemusíme bát.
1:17:35
	- Ty ses nauèil aolinské kung-fu.
- Co to øíká?
1:17:38
	Nauèil ses kung-fu
v aolinském kláteøe.
1:17:40
	U není dùvod se jich bát.
1:17:42
	Ano, u ádný strach.
1:17:44
	Já... nenauèil jsem se bojová umìní.
1:17:48
	Døív ses s oblibou vydával za nìkoho
cizího a pøedstírals, e umí kung-fu.
1:17:51
	A teï popírá, e umí kung-fu.
1:17:54
	Tentokrát nelu. Nemohl jsem se
v aolinu nauèit bojová umìní.
1:17:58
	- Proè jsi tam teda strávil tolik èasu?
- Moná cvièil své oèi, ui a hlavu?