Shi di chu ma
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:49:02
¡Así que se trata de comida!
¡Deberías haberlo dicho antes!

:49:07
No tengo mucho dinero, pero
aquí tienen algo.

:49:12
Será suficiente para que
se compren dos menús.

:49:17
¡Hey! ¿Por qué me sigue pegando?
:49:21
¡De rodillas!
:49:29
¿Quién te necesita? Mi padre ha
tenido "menús reales" de hace décadas.

:49:33
¿Así que es un oficial?
:49:35
¡Por supuesto!
:49:39
¿Por qué saliste de la casa?
:49:41
Mi hermana me dijo
que fuese de compras.

:49:43
¿Entonces por qué sigues aquí?
:49:46
Tiene el derecho de
permanecer en silencio.

:49:48
Todo lo que diga podrá
ser utilizado en su contra.

:49:52
¡Vaya mierda me estás contando!
:49:54
Tú tienes el abanico.
¿Por qué lo niegas?

:49:55
Mucha gente lleva abanicos.
¿Por qué no los arrestan?

:49:58
¡Tu hijo también es malo! No dices nada
y causa estragos con su banco.

:50:01
¡No menciones a ese muchacho piojoso!
:50:02
Bien, debe ser que él no
tiene tu propia sangre.

:50:03
Sino, ¿Por qué te escucharía?
:50:05
Con sólo mirarlo, me vuelve loco.
:50:09
No dice mucho, como si fuese mudo.
:50:12
¿Entonces ustedes no se hablan?
:50:13
Exacto. No como tú y yo que
nos llevamos bien.

:50:16
Perfecto.
:50:18
¡Hey, vamos!
:50:19
¿Puedo mear?
:50:20
¿Mear?
OK, vamos.

:50:23
¿Cómo meo si mis
manos las tengo atadas?

:50:25
Espera que dejo esto y te suelto.
:50:33
Anciano, eres una persona agradable.
:50:39
No puedo mear si me miras.
:50:41
Si no te vigilo, podrías huir.
:50:45
En ese caso, correré
contigo mirándome.

:50:49
Corro...
¿Por qué no me persigue?

:50:55
De verdad que me voy.
¡Me voy!

:50:59
Señalo, y se va.
¡Chico obediente!


anterior.
siguiente.