Tess
prev.
play.
mark.
next.

1:10:03
Det bringer én tættere på naturen,
men længere væk fra Oxford.

1:10:08
En universitetsgrad er intet værd,
hvis den ikke bidrager til Guds ære.

1:10:13
- Den kan bidrage til vores ære.
- Det er sekundært.

1:10:17
- Hvordan går det med din læretid?
- Den nærmer sig sin afslutning.

1:10:25
Det er åndelig renhed,
der tæller, ikke far?

1:10:28
- De to hører sammen.
- Så du vil starte for dig selv.

1:10:34
- Hvorhenne i verden?
- Det ved jeg ikke. I kolonierne.

1:10:41
Det passer til det landbrug,
jeg har i tankerne.

1:10:43
- Hvilk en koloni?
- Jeg er ikke sikker.

1:10:46
Måske tager jeg til udlandet.
Nogle lande tilbyder billig jord.

1:10:51
- Brasilien, for eksempel.
- Så har man hørt det med.

1:10:57
Det er ikke afgjort endnu.
Jeg kom for at tale med jer om det.

1:11:02
Skal vi smage en dråbe
af mr. Crick's lækre mjød?

1:11:09
Tilgiv mig, det havde jeg glemt.
Spiritus er roden til alt ondt.

1:11:23
- Betro dig nu til os.
- Er det noget alvorligt?

1:11:26
Ikke alvorligt, men vigtigt.
1:11:30
Mener I ikke, at det er på tide,
at jeg bliver gift?

1:11:35
Jo, så sandelig, min dreng.
Det har din mor og jeg talt om før.

1:11:39
Hvilken kone ville I foretrække
til en nyudsprunget bonde som jeg?

1:11:44
- En kristen, gudfrygtig kvinde.
- Som kan støtte dig gennem livet.

1:11:49
- Resten er ikke så vigtigt.
- Tøv endelig ikke, min søn.

1:11:55
Med at gifte dig med dit
hjertes udkårne: Mercy Chant.

1:11:59
Hun er måske nok lidt glad for
at udsmykke kirken med nips, -


prev.
next.