Tess
prev.
play.
mark.
next.

1:11:02
Skal vi smage en dråbe
af mr. Crick's lækre mjød?

1:11:09
Tilgiv mig, det havde jeg glemt.
Spiritus er roden til alt ondt.

1:11:23
- Betro dig nu til os.
- Er det noget alvorligt?

1:11:26
Ikke alvorligt, men vigtigt.
1:11:30
Mener I ikke, at det er på tide,
at jeg bliver gift?

1:11:35
Jo, så sandelig, min dreng.
Det har din mor og jeg talt om før.

1:11:39
Hvilken kone ville I foretrække
til en nyudsprunget bonde som jeg?

1:11:44
- En kristen, gudfrygtig kvinde.
- Som kan støtte dig gennem livet.

1:11:49
- Resten er ikke så vigtigt.
- Tøv endelig ikke, min søn.

1:11:55
Med at gifte dig med dit
hjertes udkårne: Mercy Chant.

1:11:59
Hun er måske nok lidt glad for
at udsmykke kirken med nips, -

1:12:05
- men det er blot en grille.
Det skal nok gå over.

1:12:09
- Mercy er uskyldig og dydig.
- Ja, det er jeg klar over.

1:12:14
Min ærlighed byder mig nu at tilstå,
at jeg har andre planer.

1:12:20
I høj grad. Mercy Chant tiltaler jer
mere, end hun tiltaler mig.

1:12:24
Jeg betvivler ikke hendes fortrin,
men jeg har andre interesser.

1:12:28
- Angel, husk, vi er dine forældre.
- Det er jeg klar over.

1:12:34
Jeg har mødt den pige,
jeg vil giftes med.

1:12:37
Hun hedder Teresa Durbeyfield.
1:12:42
Far og mor, jeg respekterer jer.
Jeg respekterer også Mercy Chant, -

1:12:47
- og hun skal nok finde en værdig
mand, med eller uden jeres hjælp.

1:12:52
Hvad angår mig,
så har jeg besluttet mig.


prev.
next.