Absence of Malice
vorige.
weergeven.
als.
volgende.

1:36:02
Als u heeft gezegd dat u
als informant wilt fungeren...

1:36:08
Nee, ik heb gezegd
dat ik goed zou luisteren.

1:36:12
En wat heeft u gehoord ?
- Niets. Niemand praat erover.

1:36:17
Hufter. Je hebt me erin geluisd.
Hij luist me erin.

1:36:21
Hij regelde de afspraak,
ik moest van hem inspreken...

1:36:25
Hij kwam met die cheques.
Hij wil me erin luizen.

1:36:28
Wat is zijn motief ?
- Hij wil ons terugpakken.

1:36:32
Jullie zouden moeten trouwen.
1:36:41
Mr. Gallagher, bent u zo slim ?
- Dat is ie zeker.

1:36:53
Miss Carter, u schijnt van de
hoed en de rand te weten.

1:36:58
Waar komen die verhalen vandaan ?
1:37:01
Bezwaar.
1:37:03
Ho maar, raadsman.
We zijn niet in de rechtszaal.

1:37:08
Miss Carter, dat eerste verhaal
over Mr. Gallagher...

1:37:12
Ik was ervan overtuigd dat er een
onderzoek tegen Mr. Gallagher liep.

1:37:17
En dat heb ik gecheckt.
- Hoe dan ?

1:37:20
Bezwaar. U vraagt...
- Wacht even.

1:37:25
Ik wil deze vraag beantwoorden.
1:37:27
Ik heb het dossier ingezien.
- Is dat zo ?

1:37:31
En hoe kwam dat zo ?
1:37:36
Ik was bij Mr. Rosen,
het lag op zijn bureau.

1:37:39
Toen hij even wegging,
heb ik het gelezen.

1:37:42
Heeft u aan Mr. Rosen gevraagd...
1:37:44
... waarom hij het zo
op z'n bureau liet liggen ?

1:37:48
Hij wilde dat ik het zou lezen.
- En waarom ?

1:37:51
Zodat ik een verhaal
over Mr. Gallagher kon schrijven.

1:37:58
Dit verhaal.

vorige.
volgende.