1:04:02
	A Walkerùv podpis jste
dosvìdèoval vy, spoleènì se. . .
1:04:06
	. . .sleènou Mary Ann Simpsonovou.
1:04:09
	Jak se ovem zdá, sleènu Simpsonovou
nebudeme moci zkontaktovat.
1:04:13
	Mary Ann je moje nejstarí pøítelkynì.
1:04:16
	Stavovala se u mì na cestì do Evropy.
A se vrátí, urèitì se mi ozve.
1:04:19
	Také to není pøedpis.
1:04:21
	Svìdci podpisu poslední vùle
jsou èasto nepøítomni. . .
1:04:24
	. . .v momentì, kdy se tato otvírá.
Ani to není obvyklé.
1:04:27
	Smrt Edmunda Walkera
také nebyla obvyklá.
1:04:31
	Já dobøe nerozumím. Je snad
autenticita závìti nìjak problematická?
1:04:35
	Já také dobøe nerozumím.
1:04:37
	Je problém ve svìdectví. . .
1:04:39
	. . .nebo v podpisech?
O co vlastnì jde?
1:04:43
	Obávám se, e podstata problému
spoèívá v nìèem úplnì jiném.
1:04:47
	Nebude to nìkomu vadit,
kdy si zakouøím?
1:05:03
	Ne, já nemusím kouøit.
Staèí mi dýchat tady vzduch.
1:05:14
	A do tohoto bodu je ve v poøádku.
1:05:16
	Problém spoèívá ve zpùsobu, jakým
je sepsán odkaz týkající se Heather.
1:05:19
	Záleitost èistì technická.
1:05:21
	Tak, jak jí sepsal pan Racine,
byl poruen, èemu se øíká. . .
1:05:24
	. . . "zákon proti vìèné anuitì. "
1:05:27
	Který zakazuje, aby bylo dìdictví vìènì
pøeveditelné z jedné generace na dalí.
1:05:31
	Kterýkoliv pozùstalostní soudce z Miami
by takovou chybu okamitì odkryl. . .
1:05:36
	. . .tak jsem si øekl, e to pøinesu sem,
kdy tady mìl Edmund bydlitì. . .
1:05:40
	. . .a budu se snait dostat soudce,
který by ten zákon rovnì neznal.
1:05:45
	Moná, e najdu nìkoho, kdo zná
obdobné právo, jako pan Racine.
1:05:48
	Bohuel, mùj plán se zhatil.
1:05:51
	Padl jsem na soudce, který mìl
u kdysi co dìlat s panem Racinem. . .
1:05:56
	. . .Soudce Constanza.
1:05:58
	Mìli spolu pøed 4 roky problémy,
týkající se pozemkového majetku.