Body Heat
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:04:02
A Walkerùv podpis jste
dosvìdèoval vy, spoleènì se. . .

1:04:06
. . .sleènou Mary Ann Simpsonovou.
1:04:09
Jak se ovšem zdá, sleènu Simpsonovou
nebudeme moci zkontaktovat.

1:04:13
Mary Ann je moje nejstarší pøítelkynì.
1:04:16
Stavovala se u mì na cestì do Evropy.
Až se vrátí, urèitì se mi ozve.

1:04:19
Také to není pøedpis.
1:04:21
Svìdci podpisu poslední vùle
jsou èasto nepøítomni. . .

1:04:24
. . .v momentì, kdy se tato otvírá.
Ani to není obvyklé.

1:04:27
Smrt Edmunda Walkera
také nebyla obvyklá.

1:04:31
Já dobøe nerozumím. Je snad
autenticita závìti nìjak problematická?

1:04:35
Já také dobøe nerozumím.
1:04:37
Je problém ve svìdectví. . .
1:04:39
. . .nebo v podpisech?
O co vlastnì jde?

1:04:43
Obávám se, že podstata problému
spoèívá v nìèem úplnì jiném.

1:04:47
Nebude to nìkomu vadit,
když si zakouøím?

1:05:03
Ne, já nemusím kouøit.
Staèí mi dýchat tady vzduch.

1:05:14
Až do tohoto bodu je vše v poøádku.
1:05:16
Problém spoèívá ve zpùsobu, jakým
je sepsán odkaz týkající se Heather.

1:05:19
Záležitost èistì technická.
1:05:21
Tak, jak jí sepsal pan Racine,
byl porušen, èemu se øíká. . .

1:05:24
. . . "zákon proti vìèné anuitì. "
1:05:27
Který zakazuje, aby bylo dìdictví vìènì
pøeveditelné z jedné generace na další.

1:05:31
Kterýkoliv pozùstalostní soudce z Miami
by takovou chybu okamžitì odkryl. . .

1:05:36
. . .tak jsem si øekl, že to pøinesu sem,
když tady mìl Edmund bydlištì. . .

1:05:40
. . .a budu se snažit dostat soudce,
který by ten zákon rovnìž neznal.

1:05:45
Možná, že najdu nìkoho, kdo zná
obdobné právo, jako pan Racine.

1:05:48
Bohužel, mùj plán se zhatil.
1:05:51
Padl jsem na soudce, který mìl
už kdysi co dìlat s panem Racinem. . .

1:05:56
. . .Soudce Constanza.
1:05:58
Mìli spolu pøed 4 roky problémy,
týkající se pozemkového majetku.


náhled.
hledat.