1:04:02
	Te vahvistitte Edmund
Walkerin allekirjoituksen...
1:04:06
	...Mary Ann Simpsonin kanssa.
1:04:09
	Emme ole tavoittaneet häntä.
1:04:13
	Hän on paras ystävättäreni.
1:04:16
	Hän on matkalla Euroopassa.
Hän palaa asiaan.
1:04:19
	Vaikkei sitä edellytetäkään.
1:04:21
	Todistajat ovat harvoin paikalla...
1:04:24
	...kun testamentti luetaan.
Ei se tavallista toki ole.
1:04:27
	Walkerin kuolema ei ollut tavallinen.
1:04:31
	En ymmärrä. Epäilettekö
allekirjoitusten aitoutta?
1:04:35
	Enkä minä.
1:04:37
	Onko ongelmana todistaminen...
1:04:39
	...vai allekirjoitukset?
1:04:43
	Ongelma on toisaalla.
1:04:47
	Saanko polttaa?
1:05:03
	Ei, kiitos. Nautin vain savusta.
1:05:14
	Tässä on kaikki kunnossa.
1:05:16
	Ongelma on Heatherin osuudessa.
1:05:19
	Tämä on tekninen ongelma.
1:05:21
	Testamenttia laatiessaan
herra Racine...
1:05:24
	...on rikkonut sääntöjä.
1:05:27
	Perintöä ei saa antaa
sukupolvelta toiselle loputtomiin.
1:05:31
	Miamilainen tuomari
huomaisi sen heti.
1:05:35
	Toin sen tänne
Edmundin kotikaupunkiin...
1:05:40
	...löytääkseni tuomarin, joka ei
tunne perintöasioita niin hyvin.
1:05:44
	Vähän niin kuin Racine.
1:05:48
	Epäonnistuin.
1:05:51
	Tuomari tunsi Racinen ennestään.
1:05:56
	Tuomari Constanza.
1:05:58
	Hankaluuksia erään aiemman
testamentin kanssa.