Body Heat
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:06:01
Muito diferentes, é verdade.
1:06:03
Mas também sobre um testamento.
Uma trapaIhada.

1:06:07
O caso Gurson, em que foi acusado
de abuso de confiança.

1:06:11
Gourson.
1:06:14
Cada vez percebo menos, Sr. Hardin.
1:06:17
Onde quer chegar afinaI?
1:06:19
O testamento
de Edmund WaIker é nuIo.

1:06:22
É como se nunca tivesse existido.
1:06:27
E agora?
1:06:29
Não sabe?
1:06:32
Não, não sei.
1:06:33
O Sr. Racine que Ihe diga.
1:06:39
Na FIórida, se
se morre sem testamento. . .

1:06:42
. . .nem descendentes ou ascendentes. . .
1:06:48
. . .é o cônjuge o herdeiro universaI.
1:06:53
Meu Deus!
1:06:56
Quer dizer que. . .é tudo meu?
1:06:59
Embora não fosse
a intenção do seu marido.

1:07:04
Queria beneficiar Heather.
1:07:11
CIaro.
1:07:12
Compreendo perfeitamente.
1:07:23
Fica-te bem o preto.
1:07:25
Nem caIcuIas
as saudades que tenho tido.

1:07:29
Não tinha percebido
como arranjaste tudo.

1:07:32
A assinatura deIe sería faciI. . .
Ninguém contestaria a minha!

1:07:35
CaIa-te!
Não te censuro se me odiares.

1:07:39
Conseguiste-o bem, Matty!
A sério.

1:07:45
Vens esta noite?
1:07:56
Quero-te mais do que nunca.

anterior.
seguinte.