1:20:02
	Nu i-am cãutat.
Credeam cã sunt la Edmund.
1:20:05
	- Unde putea sã disparã!
- Nu ºtiu.
1:20:11
	- Betty!
- Menajera?
1:20:12
	Unde sã-i fi pus?
1:20:14
	Poate i-a luat.
1:20:16
	Ascultã-mã.
De aia am concediat-o.
1:20:18
	Dupã moartea lui, s-a purtat ciudat,
urmãrindu-mã, ascultându-mi telefoanele.
1:20:23
	E o nebunie.
Imagineazã-þi.
1:20:25
	ªtiu. ºi eu mi-am imaginat
o grãmadã de lucruri.
1:20:28
	Nu, pot spune cã e o diferenþã.
1:20:30
	Poate ºtia despre noi.
Poate vrea ceva.
1:20:33
	Crezi cã nu ne contacta pânã acum?
1:20:36
	Nu ºtiu ce sã cred.
1:20:39
	Sunt îngrijoratã, Ned.
1:20:42
	Dar nu e vorba de ochelari
sau prietenii tãi. Ci de noi.
1:20:46
	Prima ta reacþie a fost
sã mã acuzi.
1:20:50
	- Ce se întâmplã cu tine?
- Îmi pare rãu.
1:20:55
	Hardin a sunat azi.
1:20:57
	Totul va fi clar pe sãptãmâna
viitoare. Voi primi banii.
1:21:01
	ºi-a cerut scuze pentru întârziere.
1:21:04
	Au tras de timp.
Au tot amânat...
1:21:07
	sperând sã gãseascã o cale
de a te implica.
1:21:09
	Dar nu au reuºit.
1:21:12
	În curând vor fi ai noºtri.
1:21:15
	De aia trebuie sã rãmânem împreunã.
1:21:18
	Nu va dura mult...
1:21:19
	apoi putem pleca de aici,
departe de toate astea.
1:21:24
	Ne avem doar unul pe celãlalt.
1:21:28
	M-aº sinucide dacã aº crede
ca asta ne-ar distruge.
1:21:34
	N-aº suporta.