1:24:01
	Nu-mi pasã cine l-a ucis...
1:24:03
	ºi nu-mi pasã cine se
îmbogãþeºte de pe urma lui.
1:24:08
	Dar Oscar nu e aºa.
1:24:13
	Toatã viaþa sã se bazeazã
pe a face ceea ce e bine.
1:24:16
	E singurul pe care îl ºtiu astfel.
1:24:18
	Câteodatã, e o adevãratã pacoste.
Chiar ºi pentru el însãºi.
1:24:25
	Oscar e nefericit acum.
Suferã.
1:24:28
	- De ce?
- Pentru cã te place.
1:24:31
	Chiar mai mult decât mine, de aia se
speteste sã o gãseascã pe Marry Ann Simpson.
1:24:39
	Au gãsit locul ei din Miami ieri.
1:24:42
	Dar femeia dispãruse.
Se pare cã plecase în grabã.
1:24:47
	Oscar s-a gândit ca orice
ar spune ar putea ajuta.
1:24:50
	El crede ca tu
ai nevoie de ajutor.
1:24:59
	Cineva te baga în mari necazuri,
prietene.
1:25:03
	De la 3:30 la 5:00 a.m. în noaptea
în care Walker a fost ucis...
1:25:06
	cineva a sunat la tine în camera
de hotel în mod repetat.
1:25:09
	Cei de la hotel nu i-au fãcut legãtura...
1:25:11
	dar oricine a fost
a spus cã era o urgenþã.
1:25:15
	Telefonul tãu a sunat într-una,
dar nu ai rãspuns.
1:25:18
	- E uºor.
- Nu.
1:25:20
	Nu spune nimic.
1:25:21
	Pãstreazã asta pentru altã datã.
1:25:25
	Se înrãutãþeºte situaþia.
1:25:31
	Acum cineva încearcã sã ne dea
ochelarii lui Edmund.
1:25:37
	Nu ºtim cine ºi nu ºtim
ce ne vor spune ochelarii...
1:25:42
	dar negocierile continua.
1:25:54
	Aº vrea sã ºtiu ce sã-þi spun,
dar nu am nici o idee bunã.