Body Heat
prev.
play.
mark.
next.

1:28:23
E ceva în neregulã
cu telefonul tãu?

1:28:27
E ridicat din furcã.
De ce?

1:28:29
Teddy Lewis e în zona.
E nerãbdãtor sã-þi vorbeascã.

1:28:36
Nu ºtiu. E o chestie în
Lauderdale, dar nu-mi spun.

1:28:41
- Îmi fac griji.
- Voi afla.

1:28:44
Nu, nu de-aia te-am sunat.
1:28:46
De fapt, am alt avocat.
1:28:52
Cred cã e mai bine aºa.
1:28:57
- Îl ºtii pe SchIisgal?
- Da, e bun.

1:29:04
Femeia asta a venit la mine
sãptãmâna trecutã. Arata bine.

1:29:08
A spus cã tu i-ai spus
cum sã mã contacteze...

1:29:11
ºi m-am gândit ca aºa e,
fiindcã ºtia totul.

1:29:15
A spus cã vroiai alta.
1:29:20
Mi-a arãtat cum s-o aranjez la usa,
cu o micã întârziere.

1:29:25
Înseamnã ceva pentru tine astea?
1:29:29
Atunci mã bucur cã þi-am spus.
Mai bine ai avea grijã.

1:29:34
Merci, Teddy.
1:29:38
Racine, nu-mi mulþumi încã,
fiindcã...

1:29:42
aceºti tipi m-au întrebat
de The Breakers.

1:29:48
Nu le-am spus nimic, dar nu-mi
plac mutrele pe care le fac.


prev.
next.