1:28:23
	E ceva în neregulã
cu telefonul tãu?
1:28:27
	E ridicat din furcã.
De ce?
1:28:29
	Teddy Lewis e în zona.
E nerãbdãtor sã-þi vorbeascã.
1:28:36
	Nu ºtiu. E o chestie în
Lauderdale, dar nu-mi spun.
1:28:41
	- Îmi fac griji.
- Voi afla.
1:28:44
	Nu, nu de-aia te-am sunat.
1:28:46
	De fapt, am alt avocat.
1:28:52
	Cred cã e mai bine aºa.
1:28:57
	- Îl ºtii pe SchIisgal?
- Da, e bun.
1:29:04
	Femeia asta a venit la mine
sãptãmâna trecutã. Arata bine.
1:29:08
	A spus cã tu i-ai spus
cum sã mã contacteze...
1:29:11
	ºi m-am gândit ca aºa e,
fiindcã ºtia totul.
1:29:15
	A spus cã vroiai alta.
1:29:20
	Mi-a arãtat cum s-o aranjez la usa,
cu o micã întârziere.
1:29:25
	Înseamnã ceva pentru tine astea?
1:29:29
	Atunci mã bucur cã þi-am spus.
Mai bine ai avea grijã.
1:29:34
	Merci, Teddy.
1:29:38
	Racine, nu-mi mulþumi încã,
fiindcã...
1:29:42
	aceºti tipi m-au întrebat
de The Breakers.
1:29:48
	Nu le-am spus nimic, dar nu-mi
plac mutrele pe care le fac.